Heutzutage Malayalam: Unterschied zwischen den Versionen
K (Textersetzung - „=========“ durch „“) |
K (Textersetzung - „=======“ durch „“) |
||
Zeile 92: | Zeile 92: | ||
[[Kategorie:Malayalam]] | [[Kategorie:Malayalam]] | ||
[[Kategorie:Deutsch Malayalam Wörterbuch]] | [[Kategorie:Deutsch Malayalam Wörterbuch]] | ||
Version vom 29. März 2016, 17:31 Uhr
Heutzutage Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Heutzutage in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Heutzutage kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit I divasam. Deutsch Heutzutage, Malabarisch I divasam, auch geschrieben I divasam.
Verschiedene Schreibweisen für Malayalam I divasam
Das Malabarische Wort I divasam wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. I divasam wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben ഈ ദിവസം. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man ī divasaṁ. Deutsch Heutzutage ist also auf Malayalam, auf malabarisch, I divasam, ഈ ദിവസം, ī divasaṁ. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[I divasam.
Deutsch Heutzutage - Malabarisch I divasam
Malayalam-Deutsch Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen von malabarisch I divasam ins Deutsche zu finden, schaue nach unter
Video zum Thema Heutzutage Malayalam Übersetzung I divasam
Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Heutzutage Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.
Siehe auch
Malabarisch - Deutsch Übersetzungen
Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:
- I kashanam Malayalam Deutsch
- Ilakkuka Malayalam Deutsch
- Illa Malayalam Deutsch
- Imeashan kes Malayalam Deutsch
Deutsch-Malayalam Übersetzungen
Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:
Heutzutage in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Heutzutage in andere indische Sprachen findest:
Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar
- Kerala
- Keralesisch
- Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Deutsch Wörterbuch
- Deutsch Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Übersetzung kostenlos
- Shankaracharya
- 3HO
- Dravidische Sprachen
- Telugu
- Kannada
- Westghats
- Thiruvananthapuram
- Trivandrum
Indische Wörterbücher hier im Wiki
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Der Malayalam Ausdruck Uttejita karawird übersetzt ins Deutsche mit Heutzutage.
Heutzutage Deutsch - Malabarisch Übersetzung I divasam.