Wie bitte Malayalam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Wie bitte Malayalam''': Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck ''' Wie bitte ''' in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische üb…“)
 
K (Textersetzung - „=========“ durch „“)
Zeile 94: Zeile 94:




================
=======

Version vom 12. März 2016, 18:44 Uhr

Wie bitte Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Wie bitte in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Wie bitte kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Nan mappu cheadikkunnu. Deutsch Wie bitte, Malabarisch Nan mappu cheadikkunnu, auch geschrieben Nan mappu cheadikkunnu.

Saraswati Yantra - für besseres Sanskrit Verständnis

Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Nan mappu cheadikkunnu

Das Malabarische Wort Nan mappu cheadikkunnu wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Nan mappu cheadikkunnu wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben ഞാൻ മാപ്പു ചോദിക്കുന്നു. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man ñān māppu cēādikkunnu. Deutsch Wie bitte ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Nan mappu cheadikkunnu, ഞാൻ മാപ്പു ചോദിക്കുന്നു, ñān māppu cēādikkunnu. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Nan mappu cheadikkunnu.

Deutsch Wie bitte - Malabarisch Nan mappu cheadikkunnu

Malayalam-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von malabarisch Nan mappu cheadikkunnu ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Wie bitte Malayalam Übersetzung Nan mappu cheadikkunnu

Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Wie bitte Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Siehe auch

Malabarisch - Deutsch Übersetzungen

Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:

Wie bitte in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Wie bitte in andere indische Sprachen findest:

Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Naridera prati bidbeshawird übersetzt ins Deutsche mit Wie bitte.

Wie bitte Deutsch - Malabarisch Übersetzung Nan mappu cheadikkunnu.


=