Gajabhakshaka: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „''' Gajabhakshaka ''', Sanskrit गजभक्षक gajabhakṣaka '' m. '', Ficus_religiosa. Gajabhaksaka ist ein Sanskrit Substantiv männliche…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Shivaratri 2013 003.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] Puja während Shivaratri]] | [[Datei:Shivaratri 2013 003.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] Puja während Shivaratri]] | ||
'''Gajabhakshaka''' ([[Sanskrit]]: गजभक्षक gaja-bhakṣaka ''m.'') wörtl.: "Elefanten-Speise" ([[Gaja]]-[[Bhakshaka]]); Pappelfeige ([[Pippala]]). | |||
__TOC__ | |||
== Bilder zu Gajabhakshaka (Pappelfeige) == | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/Bodhi_tree_foster_botanical_gardens_hawaii.jpg | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e9/Arayal_vijayan_rajapuram.jpg/330px-Arayal_vijayan_rajapuram.jpg | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Ficus_religiosa_Bo.jpg/450px-Ficus_religiosa_Bo.jpg | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/79/Ficus_religiosa.JPG/318px-Ficus_religiosa.JPG | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/26/Ficus_religiosa_kz1.jpg/330px-Ficus_religiosa_kz1.jpg | |||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/FicusReligiosa04_Asit.jpg/330px-FicusReligiosa04_Asit.jpg | |||
Die Blätter der Pappelfeige (''Ficus religiosa'') haben eine unverwechselbare Form. | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Gajabhaksaka == | ==Verschiedene Schreibweisen für Gajabhaksaka == | ||
Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gajabhaksaka auf Devanagari wird geschrieben " गजभक्षक , in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " gajabhakṣaka ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " gajabhakSaka ", in der [[Velthuis]] Transkription " gajabhak.saka ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " gajabhakShaka ", in der [[SLP1]] Transliteration " gajaBakzaka ", in der [[IPA]] Schrift " ɡəɟəbʰəəkə ". | Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gajabhaksaka auf Devanagari wird geschrieben " गजभक्षक , in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " gajabhakṣaka ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " gajabhakSaka ", in der [[Velthuis]] Transkription " gajabhak.saka ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " gajabhakShaka ", in der [[SLP1]] Transliteration " gajaBakzaka ", in der [[IPA]] Schrift " ɡəɟəbʰəəkə ". | ||
Zeile 24: | Zeile 39: | ||
* Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | * Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | ||
Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
*[[Gajabhakshya]] | |||
*[[Gajapippali]] | |||
*[[Gajashana]] | |||
*[[Gajakarani]] | |||
* [[Om Namah Shivaya]] | * [[Om Namah Shivaya]] | ||
* [http://www.kinder-yoga.cc Yoga mit Kindern] | * [http://www.kinder-yoga.cc Yoga mit Kindern] | ||
Zeile 30: | Zeile 51: | ||
* [[Tamil]] | * [[Tamil]] | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/ Indische Schriften Seminare] | * [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/ Indische Schriften Seminare] | ||
==Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch== | ==Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch== | ||
=== Gajabhaksaka Deutsche Übersetzung=== | === Gajabhaksaka Deutsche Übersetzung=== | ||
Zeile 35: | Zeile 57: | ||
=== Ficus religiosa Sanskrit Übersetzung=== | === Ficus religiosa Sanskrit Übersetzung=== | ||
Deutsch Ficus religiosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gajabhaksaka. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Ficus religiosa Sanskrit]]. | Deutsch Ficus religiosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gajabhaksaka. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Ficus religiosa Sanskrit]]. | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Ayurveda]] | |||
[[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | [[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | ||
[[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe G ]] | [[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe G ]] |
Aktuelle Version vom 3. Juli 2023, 16:31 Uhr
Gajabhakshaka (Sanskrit: गजभक्षक gaja-bhakṣaka m.) wörtl.: "Elefanten-Speise" (Gaja-Bhakshaka); Pappelfeige (Pippala).
Bilder zu Gajabhakshaka (Pappelfeige)
Die Blätter der Pappelfeige (Ficus religiosa) haben eine unverwechselbare Form.
Verschiedene Schreibweisen für Gajabhaksaka
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gajabhaksaka auf Devanagari wird geschrieben " गजभक्षक , in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen wird dieses Wort geschrieben " gajabhakṣaka ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " gajabhakSaka ", in der Velthuis Transkription " gajabhak.saka ", in der modernen Internet Itrans Transkription " gajabhakShaka ", in der SLP1 Transliteration " gajaBakzaka ", in der IPA Schrift " ɡəɟəbʰəəkə ".
Video zum Thema Gajabhaksaka
Gajabhakshaka gehört zu den Sanskrit Wörtern, die auch in den Yoga Schriften wie Upanishaden, Veden vorkommen. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Gajabhaksaka
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Gajabhaksaka :
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Gajabhaksaka
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Gajabhaksaka
Sanskrit Wörter ähnlich wie Gajabhaksaka
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.
Siehe auch
- Gajabhakshya
- Gajapippali
- Gajashana
- Gajakarani
- Om Namah Shivaya
- Yoga mit Kindern
- Erweiterte berufliche Kompetenz
- Tamil
- Indische Schriften Seminare
Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch
Gajabhaksaka Deutsche Übersetzung
Das Sanskrit Wort Gajabhaksaka kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ficus_religiosa.
Ficus religiosa Sanskrit Übersetzung
Deutsch Ficus religiosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gajabhaksaka. Andere Möglichkeiten der Sanskrit Übersetzung siehe unter Ficus religiosa Sanskrit.