Sambodhana: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Zeile 15: Zeile 15:
| '''puruṣa''' ([[Purusha]]) || m. || Mann || '''puruṣaḥ''' || der Mann || '''puruṣa''' || he Mann!  
| '''puruṣa''' ([[Purusha]]) || m. || Mann || '''puruṣaḥ''' || der Mann || '''puruṣa''' || he Mann!  
|-
|-
| '''kanyā''' ([[Kanya]]) || f. || || || || || || || || || || ||
| '''kanyā''' ([[Kanya]]) || f. || Mädchen || '''kanyā''' || das Mädchen || '''kanye''' || he Mädchen!
|-
|-
| '''rājan''' ([[Rajan]] || m. || || || || || || || || || || || 
| '''rājan''' ([[Rajan]] || m. || König || '''rājā''' || der König || '''rājan''' || oh König!
|-
|-
| '''agni''' ([[Agni]]) || m. || || || || || || || || || || || 
| '''agni''' ([[Agni]]) || m. || Feuer || '''agniḥ''' || das Feuer || '''agne''' || oh Feuer!
|-
|-
| '''madhu''' ([[Madhu]]) || n. || || || || || || || || || || || 
| '''madhu''' ([[Madhu]]) || m. || Frühling || '''madhuḥ''' || der Frühling || '''madho''' || || oh Frühling!
|-
|-
| '''devī''' ([[Devi]]) || f. || || || || || || || || || || || 
| '''devī''' ([[Devi]]) || f. || Göttin || '''devī''' || die Göttin || '''devi''' || oh Göttin!
|}
|}
'''puruṣa''' ([[Purusha]]) "Mann" (m.); '''puruṣaḥ''' "der Mann" (Nom.); '''puruṣa "he Mann!" (Vok.)'''
'''kanyā''' ([[Kanya]]) "Mädchen" (f.); '''kanyā''' "das Mädchen" (Nom.); '''kanye "he Mädchen!" (Vok.)'''
'''rājan''' ([[Rajan]]) "König" (m.); '''rājā''' "der König" (Nom.); '''rājan "oh König!" (Vok.)'''
'''agni''' ([[Agni]]) "Feuer" (m.); '''agniḥ''' "das Feuer" (Nom.); '''agne "oh Feuer!" (Vok.)'''
'''madhu''' ([[Madhu]]) "Frühling" (m.); '''madhuḥ''' "der Frühling" (Nom.); '''madho "oh Frühling" (Vok.)'''
'''devī''' ([[Devi]]) "Göttin" (f.); '''devī''' "die Göttin" (Nom.); '''devi "oh Göttin" (Vok.)'''


==Siehe auch==  
==Siehe auch==  

Version vom 6. Mai 2016, 11:12 Uhr

Sambodhana (Sanskrit: सम्बोधन sambodhana adj. u. n.) erweckend; das Innewerden, Bemerken; Erkennen; das Aufmerksammachen, Erinnern; das Anrufen, Zuruf; (Grammatik:) Vokativ, die Endungen des Vokativs.

Der Vokativ

Im Sanskrit gibt es (analog zum Lateinischen und Altgriechischen) einen speziellen Anrufungs- oder Anredefall, den Vokativ. Dieser unterscheidet sich in seiner Form vom Nominativ, dem ersten Fall (Prathama). Bei männlichen und sächlichen Substantiven (Naman), deren Stamm auf ein kurzes -a auslautet, ist der Vokativ identisch mit der Wörterbuchform bzw. Stammform (Pratipadika).

Im Folgenden einige Beispiele (dabei steht zuerst die Wörterbuch- bzw. Stammform des Wortes, dann der Nominativ, zuletzt der Vokativ):

Stammform Genus Bedeutung Nominativ Bedeutung Vokativ Bedeutung
puruṣa (Purusha) m. Mann puruṣaḥ der Mann puruṣa he Mann!
kanyā (Kanya) f. Mädchen kanyā das Mädchen kanye he Mädchen!
rājan (Rajan m. König rājā der König rājan oh König!
agni (Agni) m. Feuer agniḥ das Feuer agne oh Feuer!
madhu (Madhu) m. Frühling madhuḥ der Frühling madho oh Frühling!
devī (Devi) f. Göttin devī die Göttin devi oh Göttin!

Siehe auch