Mantras aus der Bhagavad Gita - Reifen der Hingabe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Mantras aus der Bhagavad Gita - Reifen der Hingabe:''' - Swami Sivananda hat einige Verse aus der Bhagavad Gita als Mantra für [[Japa]…“)
 
 
(13 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''[[Mantra]]s aus der [[Bhagavad Gita]] - Reifen der Hingabe:'''  - [[Swami Sivananda]] hat einige Verse aus der [[Bhagavad Gita]] als [[Mantra]] für [[Japa]] mit einer bestimmten Absicht ausgewählt. Hier ist der Vers 30 aus Kapitel 6 (Vers 6.30) aus der Bhagavad Gita, der rezitiert werden soll, um den [[Geist]] beständig auf Gott zu richten (denn die Natur des Geistes ist es, umherzuwandern).
'''[[Mantra]]s aus der [[Bhagavad Gita]] - Reifen der [[Hingabe]]:'''  - [[Swami Sivananda]] hat einige Verse aus der [[Bhagavad Gita]] als [[Mantra]] für [[Japa]] mit einer bestimmten Absicht ausgewählt. Hier ist der Vers 30 aus Kapitel 6 (Vers 6.30.) aus der Bhagavad Gita, der rezitiert werden soll, um [[Gott]] in jedem und allem zu sehen und den [[Geist]] mit [[Gott]] zu vereinen.


==Vers 30 des 6. Kapitels der [[Bhagavad Gita]] in [[IAST]] und in [[Devanagari]] Schrift:==
==Vers 30 des 6. Kapitels der [[Bhagavad Gita]] in [[IAST]] und in [[Devanagari]] Schrift:==


:yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati |
:tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati ||30||


:यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
:तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥३०॥


==Übersetzung und Erläuterung des Verses 30, Kapitel 6 der [[Bhagavad Gita]]:==
==Übersetzung und Erläuterung des Verses 30, Kapitel 6 der [[Bhagavad Gita]]:==


'''wörtliche Übersetzung:'''
'''wörtliche Übersetzung:'''
 
yaḥ-wer; mām-mich/Mich; paśhyati-sehen; sarvatra-überall; sarvam-alles; ca-und; mayi-in mir; paśhyati-sehen (sieht); tasya-für ihn; aham-Ich; na-nicht; praṇaśhyāmi-verloren; saḥ-diese Person; ca-und; me-zu mir; na-nicht; praṇaśhyati-verloren


'''Übersetzung:'''
'''Übersetzung:'''
 
Wer überall Mich und alles in Mir sieht, wird niemals von Mir getrennt werden, und auch Ich werde nicht von ihm getrennt.


'''Erläuterung:'''  
'''Erläuterung:'''  
In diesem Verse beschreibt der Herr wie sich die Sicht der [[Einheit]] des [[Selbst]], des Einsseins, auswirkt. Wer Mich, das Selbst, in allem, in allen Wesen sieht und alle Wesen (von [[Brahma]], dem Schöpfer, bis zum Grashalm) in Mir, für den bin Ich nicht verloren, noch ist er für Mich verloren.  Ich und der [[Weise]], der die Einheit des [[Selbst]] erkennt, werden identisch, ein und deasselbe.  Niemals verlasse ich seine Gegenwart, und auch er verläßt nie die Meine.  Er wird Mir nie entgleiten, und auch Ich entgleite ihm nicht.  Ich wohne in ihm, und er wohnt in Mir.


==Video-Link zur Rezitation von Vers 30, Kapitel 6 der [[Bhagavad Gita]] (von 0:06 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi):==
==Video-Link zur Rezitation von Vers 30, Kapitel 6 der [[Bhagavad Gita]]:==
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/}}
(von 0:05 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi)
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=kohCpR4AAmY}}


==Quelle==
==Quelle==
 
*  [https://shop.yoga-vidya.de/de/buecher/swami-sivananda/bhagavad-gita-v-swami-sivananda Shrimad Bhagavad Gita] - Text und Erläuterung von [[Swami Sivananda]] (die Übersetzung aus dem Englischen besorgte das Sivananda Yoga Vedanta Zentrum München)
: Shrimad Bhagavad Gita - Text und Erläuterung von [[Swami Sivananda]] (die Übersetzung aus dem Englischen besorgte das Sivananda Yoga Vedanta Zentrum München)
* https://schriften.yoga-vidya.de/bhagavad-gita/?s=06-30&submit=Suche
: https://www.holy-bhagavad-gita.org
* [https://shop.yoga-vidya.de/de/yoga-vidya-verlag/buecher/bhagavad-gita-deutsch Bhagavad Gita mit Erläuterungen von Sukadev Bretz]


==Siehe auch==
==Siehe auch==

Aktuelle Version vom 20. April 2023, 15:12 Uhr

Mantras aus der Bhagavad Gita - Reifen der Hingabe: - Swami Sivananda hat einige Verse aus der Bhagavad Gita als Mantra für Japa mit einer bestimmten Absicht ausgewählt. Hier ist der Vers 30 aus Kapitel 6 (Vers 6.30.) aus der Bhagavad Gita, der rezitiert werden soll, um Gott in jedem und allem zu sehen und den Geist mit Gott zu vereinen.

Vers 30 des 6. Kapitels der Bhagavad Gita in IAST und in Devanagari Schrift:

yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati |
tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati ||30||
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥३०॥

Übersetzung und Erläuterung des Verses 30, Kapitel 6 der Bhagavad Gita:

wörtliche Übersetzung: yaḥ-wer; mām-mich/Mich; paśhyati-sehen; sarvatra-überall; sarvam-alles; ca-und; mayi-in mir; paśhyati-sehen (sieht); tasya-für ihn; aham-Ich; na-nicht; praṇaśhyāmi-verloren; saḥ-diese Person; ca-und; me-zu mir; na-nicht; praṇaśhyati-verloren

Übersetzung: Wer überall Mich und alles in Mir sieht, wird niemals von Mir getrennt werden, und auch Ich werde nicht von ihm getrennt.

Erläuterung: In diesem Verse beschreibt der Herr wie sich die Sicht der Einheit des Selbst, des Einsseins, auswirkt. Wer Mich, das Selbst, in allem, in allen Wesen sieht und alle Wesen (von Brahma, dem Schöpfer, bis zum Grashalm) in Mir, für den bin Ich nicht verloren, noch ist er für Mich verloren. Ich und der Weise, der die Einheit des Selbst erkennt, werden identisch, ein und deasselbe. Niemals verlasse ich seine Gegenwart, und auch er verläßt nie die Meine. Er wird Mir nie entgleiten, und auch Ich entgleite ihm nicht. Ich wohne in ihm, und er wohnt in Mir.

Video-Link zur Rezitation von Vers 30, Kapitel 6 der Bhagavad Gita:

(von 0:05 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi)

Quelle

Siehe auch