Die Speisekarte bitte Malayalam
Die Speisekarte bitte Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Die Speisekarte bitte in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Die Speisekarte bitte kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Nnu dayavayi. Deutsch Die Speisekarte bitte, Malabarisch Nnu dayavayi, auch geschrieben Menu dayavayi.
Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Nnu dayavayi
Das Malabarische Wort Nnu dayavayi wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Nnu dayavayi wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben മെനു ദയവായി. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man menu dayavāyi. Deutsch Die Speisekarte bitte ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Nnu dayavayi, മെനു ദയവായി, menu dayavāyi. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Menu dayavayi.
Deutsch Die Speisekarte bitte - Malabarisch Nnu dayavayi
Malayalam-Deutsch Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen von malabarisch Nnu dayavayi ins Deutsche zu finden, schaue nach unter
Video zum Thema Die Speisekarte bitte Malayalam Übersetzung Nnu dayavayi
Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Die Speisekarte bitte Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.
Siehe auch
Malabarisch - Deutsch Übersetzungen
Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:
- Nrittam Malayalam Deutsch
- Nttal Malayalam Deutsch
- Nur Malayalam Deutsch
- Nuru chytu oru Malayalam Deutsch
Deutsch-Malayalam Übersetzungen
Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:
Die Speisekarte bitte in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Die Speisekarte bitte in andere indische Sprachen findest:
- Die Speisekarte bitte Hindi
- Die Speisekarte bitte Tamil
- Die Speisekarte bitte Punjabi
- Die Speisekarte bitte Malayalam
- Die Speisekarte bitte Gujarati
Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar
- Kerala
- Keralesisch
- Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Deutsch Wörterbuch
- Deutsch Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Übersetzung kostenlos
- Shankaracharya
- 3HO
- Dravidische Sprachen
- Telugu
- Kannada
- Westghats
- Thiruvananthapuram
- Trivandrum
Indische Wörterbücher hier im Wiki
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Der Malayalam Ausdruck Alo anushthanawird übersetzt ins Deutsche mit Die Speisekarte bitte.
Die Speisekarte bitte Deutsch - Malabarisch Übersetzung Nnu dayavayi.