Gujarati Schrift
Die Gujarati Schrift (Gujarati: ગુજરાતી લિપિ IAST: gujarātī lipi) dient zur Schreibung des Gujarati, einer nordindischen Sprache, die hauptsächlich im indischen Bundesstaat Gujarat gesprochen wird. Die Gujarati Schrift ist ähnlich aufgebaut wie die Devanagari Schrift. Sie ist eine phonetische Schrift, die den Buchstaben des Sanskrit Alphabets folgt, aber eigene Schriftzeichen entwickelt hat.
Allgemeines zur Gujarati Schrift
Die Gujarati Schrift ist wie die Devanagari und sämtliche anderen indischen Schriften eine Silbenschrift, die auf die sogenannte Brahmi Schrift zurückgeht. Das Alphabet der Gujarati Schrift folgt der streng phonetischen Anordnung der Vokale (Selbstlaute) und Konsonanten (Mitlaute) des Sanskrit Alphabets. Viele Zeichen der Gujarati Schrift ähneln stark denen der Devanagari Schrift, bei denen man die Kopflinie weggelassen hat:
Gujarati | Devanagari | Transliteration (IAST) |
---|---|---|
ત | त | ta |
પ | प | pa |
મ | म | ma |
ર | र | ra |
સ | स | sa |
Vokale
Von allen Vokalen (mit Ausnahme von e, ai, o und au) gibt es in der Gujarati Schrift eine kurze und eine lange Variante. In der Aussprache des modernen Gujarati wird ein lang geschriebener Vokal jedoch nur in der letzten Silbe eines Wortes oder im Zusammenhang mit einer Nasalierung lang, anderenfalls stets kurz gesprochen.
Die Länge des Vokals wird in der wissenschaftlichen Transliteration (IAST) durch einen waagerechten Strich über dem Vokal gekennzeichnet. Diese Vokalzeichen werden nur am Wortanfang benutzt. Da (in Sanskritwörtern) die beiden Vokale e und o stets lang gesprochen werden, wird in der Transliteration auf den waagerechten Strich darüber verzichtet.
Vokal | Transliteration (IAST) | Aussprache | Aussprache(varianten) gemäß IPA |
---|---|---|---|
અ | a | kurz wie in Mann | [ə] |
આ | ā | lang wie in Saal | [a], [aː] |
ઇ | i | kurz wie in Sinn | [i] |
ઈ | ī | lang wie in Liebe | [i], [iː] |
ઉ | u | kurz wie in Ruck | [u] |
ઊ | ū | lang wie in Blume | [u], [uː] |
ઋ | ṛ | wie in Rutsche (gerolltes r) | [ɾu] |
એ | e | lang wie in See | [e], [eː], [ɛ] |
ઐ | ai | wie in Hai | [ai̯] |
ઓ | o | lang wie in Rose | [o], [oː], [ɔ] |
ઔ | au | wie in Haus | [au̯] |
Anusvara und Visarga
Nach der Auflistung der Vokale erscheinen im Gujarati Alphabet in Analogie zum Sanskrit Alphabet zwei besondere Laute, die Anusvara und Visarga genannt werden.
Anusvara
Anusvara wird im Gujarati Alphabet als અં (aṁ bzw. aṃ) aufgeführt. Er besteht aus einem Punkt über dem Vokal bzw. Konsonant. Anusvara steht in der Wortmitte für den sogenannten Klassennasal, d.h. die Ausprache des entsprechenden Nasals richtet sich nach der Artikulationsstelle des folgenden Konsonanten. Anusvara signalisiert in der Wortmitte manchmal, in der letzten Silbe eines Wortes jedoch regelmäßig die Nasalierung eines Vokals, der dann stets lang gesprochen wird.
Visarga
Visarga wird im Gujarati Alphabet als અ: (aḥ) aufgeführt. Er besteht wie in der Devanagari aus zwei übereinander stehenden kleinen Punkten (:). Visarga wird nur in Verbindung mit Sanskritwörtern gebraucht und als Hauchlaut h, der dem vorangehenden Vokal folgt, gesprochen.
Konsonanten
Auch die Konsonanten folgen der phonetischen Anordnung des Sanskrit Alphabets gemäß der Artikulationsstelle in sogenannte Klassen (Varga).
Konsonant | Transliteration (IAST) | Aussprache | Aussprache(varianten) gemäß IPA |
---|---|---|---|
ક | ka | wie in span. casa | [kə] |
ખ | kha | wie in Kamm oder Back-haus | [kʰə] |
ગ | ga | wie in Gasse | [gə] |
ઘ | gha | wie in Schlag-hand | [ɡʱə], [ɣə] |
ઙ | ṅa | wie in lang | [ŋə] |
ચ | ca | wie in engl. chip | [t͡ʃə] |
છ | cha | wie in Matsch-hose | [t͡ʃʰə] |
જ | ja | wie in engl. gin | [d͡ʒə], [zə] |
ઝ | jha | wie in engl. hedge-hog | [d͡ʒʱə] |
ઞ | ña | wie in frz. Champagner | [ɲə] |
ટ | ṭa | wie in frz. tasse bzw. Dach (retroflex, d.h. mit zurückgebogener Zunge) | [ʈə] |
ઠ | ṭha | wie in Tal oder Zucht-hengst (retroflex) | [ʈʰə] |
ડ | ḍa | wie in Dach (retroflex) | [ɖə], [ɽə] |
ઢ | ḍha | wie in engl. mad-house (retroflex) | [ɖʱə], [ɽʱə] |
ણ | ṇa | wie in Nacht (retroflex) | [ɳə], [ɽ̃ə] |
ત | ta | wie in frz. tasse | [t̪ə] |
થ | tha | wie in Tal oder Zucht-hengst | [t̪ʰə] |
દ | da | wie in Dach | [d̪ə] |
ધ | dha | wie in engl. mad-house | [d̪ʱə], [ðə] |
ન | na | wie in Nacht | [n̪ə] |
પ | pa | wie in frz. parc bzw. Ball | [pə] |
ફ | pha | wie in Paul oder Schlapp-hut | [pʰə], [fə] |
બ | ba | wie in Ball | [bə] |
ભ | bha | wie in Lob-hudelei | [bʱə], [βə] |
મ | ma | wie in Maus | [mə] |
ય | ya | wie in Jammer | [jə] |
ર | ra | wie in Rast (gerollt) | [ɾə] |
લ | la | wie in Lamm | [lə] |
વ | va | wie in Wasser | [ʋə], [və], [wə] |
શ | śa | wie in Schimmer | [ʃə] |
ષ | ṣa | wie in Dorsch (retroflex) | [ʂə] |
સ | sa | wie in engl. sit (stets stimmlos, nicht wie in dt. Sonne) | [sə] |
હ | ha | wie in Hand (stimmhaft) | [ɦə] |
ળ | ḷ | etwa wie in Lamm (retroflex) | [ɭə] |
Leicht zu verwechselnde Konsonanten in der Gujarati Schrift
Es gibt ein paar Konsonanten in der Gujarati Schrift, die sich sehr ähnlich sehen und daher leicht verwechselt werden können:
Gujarati | vs. | Gujarati | Transliteration | vs. | Transliteration |
---|---|---|---|---|---|
ક | vs. | ફ | ka | vs. | pha |
ખ | vs. | બ | kha | vs. | ba |
ઘ | vs. | ધ | gha | vs. | dha |
ચ | vs. | ય | ca | vs. | ya |
Verknüpfung von Konsonant und Vokal
In allen indischen Silbenschriften werden Konsonanten und Vokale nicht getrennt geschrieben, sondern zu einem Silbenzeichen (Akshara) verbunden. In der folgenden Übersicht erscheinen alle Verknüpfungsmöglichkeiten von ક્ (k) mit den einzelnen Vokalen.
Ein kleiner Strich unter dem Konsonant signalisiert in der Gujarati Schrift - gleich dem Virama genannten Zeichen der Devanagari - dass kein Vokal folgt. Fehlt Virama, so wird nach dem Konsonanten ein kurzes, dunkles a (IPA: [ə]) gesprochen: ક્ = k, ક = ka. Alle anderen Vokale werden vermittels entsprechender Zeichen "um den Konsonanten herum" geschrieben, d.h. darüber (કે ke) oder darunter (કુ ku) bzw. nachgestellt (કી kī) oder vorangestellt (કિ ki).
Konsonant + Vokal | Transliteration | Silbenzeichen | Transliteration |
---|---|---|---|
ક્ + અ | k + a | ક | ka |
ક્ + આ | k + ā | કા | kā |
ક્ + ઇ | k + i | કિ | ki |
ક્ + ઈ | k + ī | કી | kī |
ક્ + ઉ | k + u | કુ | ku |
ક્ + ઊ | k + ū | કૂ | kū |
ક્ + ઋ | k + ṛ | કૃ | kṛ |
ક્ + એ | k + e | કે | ke |
ક્ + ઐ | k + ai | કૈ | kai |
ક્ + ઓ | k + o | કો | ko |
ક્ + ઔ | k + au | કૌ | kau |
Ligaturen
Treffen zwei oder mehrere Konsonanten aufeinander, so verbinden sie sich auch in der Gujarati Schrift zu einer sogenannten Ligatur. Innerhalb dieser Ligaturen behalten die einzelnen Konsonanten teilweise ihre ursprüngliche Gestalt, in manchen Fällen ergeben sich auch neue graphische Formen. Wörter mit Ligaturen stammen im Gujarati in der Regel aus dem Sanskrit oder dem Englischen. Hier einige Beispiele:
Konsonant + Konsonant | Transliteration | Ligatur | Transliteration |
---|---|---|---|
ક્ + ષ | k + ṣa | ક્ષ | kṣa |
જ્ + ઞ | j + ña | જ્ઞ | jña |
જ્ + ય | j + ya | જ્ય | jya |
ત્ + ર | t + ra | ત્ર | tra |
દ્ + ભ | d + bha | દ્ભ | dbha |
ન્ + ય | n + ya | ન્ય | nya |
પ્ + ર | p + ra | પ્ર | pra |
ર્ + મ | r + ma | ર્મ | rma |
ષ્ + ક | ṣ + ka | ષ્ક | ṣka |
Die Gujarati Zahlzeichen
In der Gujarati Schrift werden die folgenden Zahlzeichen verwendet:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
૦ | ૧ | ૨ | ૩ | ૪ | ૫ | ૬ | ૭ | ૮ | ૯ |
Weblink
Mit diesem Schriftkonverter lassen sich neben Gujarati und Devanagari auch noch weitere indische Schriften darstellen:
Siehe auch
- Gujarati Sprache
- Gujarat
- Tamil Schrift
- Gurmukhi Schrift
- Malayalam Schrift
- Sanskrit Alphabet
- Umschrift
- Schriftzeichen
- Indische Schriftsysteme
- Indische Sprachen
Seminare
Indische Schriften
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS
Sanskrit und Devanagari
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit
Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.