Ich suche den Strand Malayalam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ich suche den Strand Malayalam''': Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck ''' Ich suche den Strand ''' in die Malayalam Sprache, also in…“)
 
K (Textersetzung - „=========“ durch „“)
Zeile 94: Zeile 94:




================
=======

Version vom 7. März 2016, 12:14 Uhr

Ich suche den Strand Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Ich suche den Strand in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Ich suche den Strand kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Bichch tetunnat. Deutsch Ich suche den Strand, Malabarisch Bichch tetunnat, auch geschrieben Bichch tetunnat.

Saraswati Yantra - für besseres Sanskrit Verständnis

Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Bichch tetunnat

Das Malabarische Wort Bichch tetunnat wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Bichch tetunnat wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben ബീച്ച് തേടുന്നത്. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man bīcc tēṭunnat. Deutsch Ich suche den Strand ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Bichch tetunnat, ബീച്ച് തേടുന്നത്, bīcc tēṭunnat. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Bichch tetunnat.

Deutsch Ich suche den Strand - Malabarisch Bichch tetunnat

Malayalam-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von malabarisch Bichch tetunnat ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Ich suche den Strand Malayalam Übersetzung Bichch tetunnat

Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Ich suche den Strand Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Siehe auch

Malabarisch - Deutsch Übersetzungen

Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:

Ich suche den Strand in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Ich suche den Strand in andere indische Sprachen findest:

Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Parishkarawird übersetzt ins Deutsche mit Ich suche den Strand.

Ich suche den Strand Deutsch - Malabarisch Übersetzung Bichch tetunnat.


=