Mainu tuta kita hai Punjabi Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Mainu tuta kita hai Punjabi Deutsch''': Mainu tuta kita hai ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich habe m…“)
 
K (Textersetzung - „[https://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]“)
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 62: Zeile 62:
===Links zum Thema Yoga und Meditation===
===Links zum Thema Yoga und Meditation===


* [https://www.yoga-vidya.de Yoga]
* [https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]
Zeile 74: Zeile 74:
[[Kategorie:Punjabi]]
[[Kategorie:Punjabi]]
[[Kategorie:Punjabi Deutsch Wörterbuch]]
[[Kategorie:Punjabi Deutsch Wörterbuch]]
=========

Aktuelle Version vom 24. Oktober 2016, 20:44 Uhr

Mainu tuta kita hai Punjabi Deutsch: Mainu tuta kita hai ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich habe mich erbrochen. Das Punjabi Wort, der Punjabi Ausdruck, Mainu tuta kita hai wird normalerweise geschrieben in der im Punjab üblichen Gurmukhi Schrift ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ, in der in weiten Teilen Nordindiens üblichen Devanagari Schrift मैनू टुट कीता है, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen mainū ṭuṭa kītā hai. Punjabi bzw. Pandschabi Mainu tuta kita hai hat also die Bedeutung Ich habe mich erbrochen.

Rama und Sita bei ihrer Krönung

Mainu tuta kita hai Punjabi - Deutsch Übersetzung

Mainu tuta kita hai ist ein Ausdruck in der Punjabi Sprache. Punjabi, auch geschrieben Panjabi bzw. Pandschabi, wird im indischen Bundesstaat Punjab und daher natürlich von allen Punjabis gesprochen. Punjabi hat sich aus dem Sanskrit entwickelt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens, ist die Amtssprache im Bundesstaat Punjab in Nordwestindien. Punjabi Literatur gibt es seit dem 12. Jahrhundert. Punjabi wurde sie Sprache des Sikhismus und wird daher von Sikhs auf der ganzen Welt gesprochen. Punjabi ist daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte Heiligkeit zugesprochen. Hier geht es aber um etwas Profaneres:

Punjabi Mainu tuta kita hai, deutsche Übersetzung Ich habe mich erbrochen

Mainu tuta kita hai Punjabi - Deutsch Ich habe mich erbrochen

Deutsch-Punjabi Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen vom Deutsch Ich habe mich erbrochen ins Punjabi zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Mainu tuta kita hai Punjabi Deutsch

Punjabi bzw. Panjabi bzw. Pandschabi ist eine indische Sprache. Indien ist die Heimat von Yoga. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Mainu tuta kita hai zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Siehe auch

Weiter Übersetzungen Pundjabi-Deutsch

Weitere Deutsch-Punjabi Übersetzungen

Ich habe mich erbrochen in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich habe mich erbrochen in andere indische Sprachen übersetzen kann:

Weitere Infos zu Punjab und Punjabi

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Punjabi Ausdruck Ich habe mich erbrochen kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich habe mich erbrochen. Pandschabi Mainu tuta kita hai - Deutsch Ich habe mich erbrochen.