Wolke Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „thumb|Saraswati - Göttin des Lernens und des Lehrens, auch Schutzpatronin des [[Sanskrit], der [[Literatur und der Musik - und der Schönheit]]“ durch „[[Datei: Saraswati3.jpg|thumb|Saraswati - G�) |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
* '''Nabhas''' नभस् nabhas n. [[Himmel]], [[Atmosphäre]], Wolke | * '''Nabhas''' नभस् nabhas n. [[Himmel]], [[Atmosphäre]], Wolke | ||
* '''Megha''' मेघ megha Wolke | * '''Megha''' मेघ megha Wolke | ||
* '''[[Ambuda]]''', [[Sanskrit]] अम्बुद ambuda, Wolke Ambuda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke | |||
* '''[[Balahaka]]''', [[Sanskrit]] बलाहक balāhaka, [[Wolke]]; männl. Name. Balahaka ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]]; männl. Name. | |||
* '''[[Dharadhara]]''', [[Sanskrit]] धाराधर dhārādhara, [[Wolke]]. Dharadhara ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]]. | |||
* '''[[Jalada]]''', [[Sanskrit]] जलद jalada, [[Wolke]]. Jalada ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]]. | |||
* '''[[Jaladhara]]''', [[Sanskrit]] जलधर jaladhara, Wolke Jaladhara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke | |||
* '''[[Jalamuch]]''', [[Sanskrit]] जलमुच् jalamuc, [[Regen]] ergießend; m. [[Wolke]]. Jalamuch ist ein Sanskritwort und bedeutet [[Regen]] ergießend; m. [[Wolke]]. | |||
* '''[[Megha]]''', [[Sanskrit]] मेघ megha, Wolke Megha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke | |||
* '''[[Mudira]]''', [[Sanskrit]] मुदिर mudira, [[Wolke]]. Mudira ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]]. | |||
* '''[[Nirada]]''', [[Sanskrit]] नीरद nīrada, [[Wolke]], (eig. Wassergeber). Nirada ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]], (eig. Wassergeber). | |||
* '''[[Payodhara]]''', [[Sanskrit]] पयोधर payodhara, weibliche [[Brust]], [[Wolke]] ([[Milch]]- oder Wasserträger). Payodhara ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit weibliche [[Brust]], [[Wolke]] ([[Milch]]- oder Wasserträger). | |||
* '''[[Peru]]''', [[Sanskrit]] पेरु peru, durchziehend, ([[Wolke]]), rettend, (Schiff). Peru ist ein Sanskritwort und bedeutet durchziehend, ([[Wolke]]), rettend, (Schiff). | |||
* '''[[Sudaman]]''', [[Sanskrit]] सुदामन् sudāman, reichlich gebend; m. [[Wolke]], Männername. Sudaman ist ein Sanskritwort, das [[Reich]]es bezeichnet, nämlich reichlich gebend; m. [[Wolke]], Männername. | |||
* '''[[Taditvant]]''', [[Sanskrit]] तडित्वन्त् taḍitvant, Blitze enthaltend; m Wolke Taditvant ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitze enthaltend; m Wolke | |||
* '''[[Toyavaha]]''', [[Sanskrit]] तोयवाह toyavāha, [[Wolke]]. Toyavaha ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wolke]]. | |||
* '''[[Varigarbhodara]]''', [[Sanskrit]] वारिगर्भोदर vārigarbhodara, regenschwanger, ([[Wolke]]). Varigarbhodara ist ein Sanskritwort und bedeutet regenschwanger, ([[Wolke]]). | |||
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Nabhas]]''' | Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Nabhas]]''' | ||
Zeile 34: | Zeile 49: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Abda]]''', [[Sanskrit]] अब्द abda '' m.'', Wolke. Abda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, das übersetzt werden kann mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Abhra]]''', [[Sanskrit]] अभ्र abhra n., Wolke, Gewitterwolke, als die feuchte, wasserhaltende (Cu. ), mit ambhas zusammenhängend, wo das Nähere zu sehen ist. Abhra ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Wolke, Gewitterwolke. | |||
* '''[[Ambhobhrit]]''', [[Sanskrit]] अम्भोभृत् ambhobhṛt '' m.'', Wolke. Ambhobhrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ambhoda]]''', [[Sanskrit]] अम्भोद ambhoda '' m.'', Wolke. Ambhoda ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit Wolfshaar. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambhodhara]]''', [[Sanskrit]] अम्भोधर ambhodhara '' m.'', Wolke. Ambhodhara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambhomuch]]''', [[Sanskrit]] अम्भोमुच् ambhomuc '' m.'', Wolke. Ambhomuch ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambubhrit]]''', [[Sanskrit]] अम्बुभृत् ambubhṛt '' m.'', Wolke. Ambubhrit ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambuda]]''', [[Sanskrit]] अम्बुद ambuda '' m.'', Wolke. Ambuda ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambudhara]]''', [[Sanskrit]] अम्बुधर ambudhara '' m.'', Wolke. Ambudhara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambumuch]]''', [[Sanskrit]] अम्बुमुच् ambumuc '' m.'', Wolke. Ambumuch ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambunivaha]]''', [[Sanskrit]] अम्बुनिवह ambunivaha '' m.'', Wolke. Ambunivaha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambuvaha]]''', [[Sanskrit]] अम्बुवाह ambuvāha '' m.'', Wolke. Ambuvaha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ambuvahin]]''', [[Sanskrit]] अम्बुवाहिन् ambuvāhin '' m.'', Wolke. Ambuvahin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bezeichnet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Anritamuch]]''', [[Sanskrit]] अमृतमुच् amṛtamuc '' m.'', Wolke. Anritamuch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Arnoda]]''', [[Sanskrit]] अर्णोद arṇoda '' m.'', Wolke. Arnoda ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Dhumayoni]]''', [[Sanskrit]] धूमयोनि dhūmayoni '' m.'', Wolke. Dhumayoni ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Dhumoshnayoni]]''', [[Sanskrit]] धूमोष्णयोनि dhūmoṣṇayoni '' m.'', Wolke. Dhumoshnayoni ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gadambara]]''', [[Sanskrit]] गदाम्बर gadāmbara '' m.'', Wolke. Gadambara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gadava]]''', [[Sanskrit]] गाडव gāḍava '' m.'', Wolke. Gadava ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gadera]]''', [[Sanskrit]] गडेर gaḍera '' m.'', Wolke. Gadera ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gardayitru]]''', [[Sanskrit]] गर्दयित्रु gardayitru '' m.'', Wolke. Gardayitru ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gavedu]]''', [[Sanskrit]] गवेडु gaveḍu '' m.'', Wolke. Gavedu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Gumagumayamana]]''', [[Sanskrit]] गुमगुमायमान gumagumāyamāna '' Adj.'', Wolke. Gumagumayamana ist ein [[Sanskrit Adjektiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Jalabhu]]''', [[Sanskrit]] जलभू jalabhū '' m.'', Wolke. Jalabhu ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kada]]''', [[Sanskrit]] कद kada '' m.'', Wolke. Kada ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kajjala]]''', [[Sanskrit]] कज्जल kajjala '' m.'', Wolke. Kajjala ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kandha]]''', [[Sanskrit]] कंध kaṃdha '' m.'', Wolke. Kandha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kandhara]]''', [[Sanskrit]] कन्धर kandhara '' m.'', Wolke. Kandhara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kekibandhu]]''', [[Sanskrit]] केकिबन्धु kekibandhu '' m.'', Wolke. Kekibandhu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ketubha]]''', [[Sanskrit]] केतुभ ketubha '' m.'', Wolke. Ketubha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Khatamala]]''', [[Sanskrit]] खतमाल khatamāla '' m.'', Wolke. Khatamala ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mechaka]]''', [[Sanskrit]] मेचक mecaka '' m.'', Wolke. Mechaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Megha]]''', [[Sanskrit]] मेघ megha '' m.'', Wolke. Megha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Megha]]''', [[Sanskrit]] मेघ megha m., Wolke (von migh); vgl. udamegha. Megha ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Wolke. | |||
* '''[[Mihira]]''', [[Sanskrit]] मिहिर mihira '' m.'', Wolke. Mihira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bezeichnet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Mudira]]''', [[Sanskrit]] मुदिर mudira '' m.'', Wolke. Mudira ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mula]]''', [[Sanskrit]] मूल mūla '' n. adj. Comp. f.'', Wolke. Mula ist ein Sanskrit [[Wort]] und wird übersetzt [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mumuchana]]''', [[Sanskrit]] मुमुचान mumucāna '' m.'', Wolke. Mumuchana ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nairada]]''', [[Sanskrit]] नैरद nairada '' Adj.'', zu nirada, Wolke. Nairada ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und bedeutet zu [[nirada]], [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Parvatashaya]]''', [[Sanskrit]] पर्वताशय parvatāśaya '' m.'', Wolke. Parvatashaya ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[pathodara]]''', [[Sanskrit]] पाथोदर pāthodara '' m.'', Wolke. pathodara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[payobhrit]]''', [[Sanskrit]] पयोभृत् payobhṛt '' m.'', Wolke. payobhrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Payojanman]]''', [[Sanskrit]] पयोजन्मन् payojanman '' m.'', Wolke. Payojanman ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Payovaha]]''', [[Sanskrit]] पयोवाह payovāha '' m.'', Wolke. Payovaha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Rajasanu]]''', [[Sanskrit]] रजसानु rajasānu '' m.'', Wolke. Rajasanu ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Saliladhara]]''', [[Sanskrit]] सलिलधर saliladhara '' m.'', Wolke. Saliladhara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Salilamuch]]''', [[Sanskrit]] सलिलमुच् salilamuc '' m.'', Wolke. Salilamuch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Salilamuch]]''', [[Sanskrit]] सलिलमुच् salilamuc '' m.'', Wolke. Salilamuch ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shakravahana]]''', [[Sanskrit]] शक्रवाहन śakravāhana '' m.'', Wolke. Shakravahana ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shvetamala]]''', [[Sanskrit]] श्वेतमाल śvetamāla '' m.'', Wolke. Shvetamala ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Toyamuch]]''', [[Sanskrit]] तोयमुच् toyamuc '' m.'', Wolke. Toyamuch ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Udakadhara]]''', [[Sanskrit]] उदकधर udakadhara '' m.'', Wolke. Udakadhara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ujjaka]]''', [[Sanskrit]] उज्झक ujjhaka '' m.'', Wolke. Ujjaka ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Valishana]]''', [[Sanskrit]] वलिशान valiśāna '' m.'', Wolke. Valishana ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vanada]]''', [[Sanskrit]] वनद vanada '' m.'', Wolke. Vanada ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vanamuta]]''', [[Sanskrit]] वनमूत vanamūta '' m.'', Wolke. Vanamuta ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Varigarbha]]''', [[Sanskrit]] वारिगर्भ vārigarbha '' m.'', Wolke. Varigarbha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Varira]]''', [[Sanskrit]] वारिर vārira '' m.'', Wolke. Varira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Varshadhara]]''', [[Sanskrit]] वर्षधर varṣadhara '' m.'', Wolke. Varshadhara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vartajanman]]''', [[Sanskrit]] वर्तजन्मन् vartajanman '' m.'', Wolke. Vartajanman ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vatadhvaja]]''', [[Sanskrit]] वातध्वज vātadhvaja '' m.'', Wolke. Vatadhvaja ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vayudara]]''', [[Sanskrit]] वायुदार vāyudāra '' m.'', Wolke. Vayudara ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vichitradeha]]''', [[Sanskrit]] विचित्रदेह vicitradeha '' m.'', Wolke. Vichitradeha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Wolke]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vidyunmalin]]''', [[Sanskrit]] विद्युन्मालिन् vidyunmālin '' m.'', Wolke. Vidyunmalin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Wolke]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:10 Uhr
Wolke Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Wolke auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Wolke gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Dieses Wort auf Sanskrit ist Nabhas, Megha. Deutsch Wolke kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Nabhas .
Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Nabhas नभस् nabhas n. Himmel, Atmosphäre, Wolke
- Megha मेघ megha Wolke
- Ambuda, Sanskrit अम्बुद ambuda, Wolke Ambuda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke
- Balahaka, Sanskrit बलाहक balāhaka, Wolke; männl. Name. Balahaka ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke; männl. Name.
- Dharadhara, Sanskrit धाराधर dhārādhara, Wolke. Dharadhara ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke.
- Jalada, Sanskrit जलद jalada, Wolke. Jalada ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke.
- Jaladhara, Sanskrit जलधर jaladhara, Wolke Jaladhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke
- Jalamuch, Sanskrit जलमुच् jalamuc, Regen ergießend; m. Wolke. Jalamuch ist ein Sanskritwort und bedeutet Regen ergießend; m. Wolke.
- Megha, Sanskrit मेघ megha, Wolke Megha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke
- Mudira, Sanskrit मुदिर mudira, Wolke. Mudira ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke.
- Nirada, Sanskrit नीरद nīrada, Wolke, (eig. Wassergeber). Nirada ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke, (eig. Wassergeber).
- Payodhara, Sanskrit पयोधर payodhara, weibliche Brust, Wolke (Milch- oder Wasserträger). Payodhara ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit weibliche Brust, Wolke (Milch- oder Wasserträger).
- Peru, Sanskrit पेरु peru, durchziehend, (Wolke), rettend, (Schiff). Peru ist ein Sanskritwort und bedeutet durchziehend, (Wolke), rettend, (Schiff).
- Sudaman, Sanskrit सुदामन् sudāman, reichlich gebend; m. Wolke, Männername. Sudaman ist ein Sanskritwort, das Reiches bezeichnet, nämlich reichlich gebend; m. Wolke, Männername.
- Taditvant, Sanskrit तडित्वन्त् taḍitvant, Blitze enthaltend; m Wolke Taditvant ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitze enthaltend; m Wolke
- Toyavaha, Sanskrit तोयवाह toyavāha, Wolke. Toyavaha ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wolke.
- Varigarbhodara, Sanskrit वारिगर्भोदर vārigarbhodara, regenschwanger, (Wolke). Varigarbhodara ist ein Sanskritwort und bedeutet regenschwanger, (Wolke).
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Nabhas
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Wolke
- Ohnmacht Sanskrit
- Verzückung Sanskrit
- Form Sanskrit
- Figur Sanskrit
- Bild Sanskrit
- Götterfigur Sanskrit
- Himmel Sanskrit
- Atmosphäre Sanskrit
- Wolke Sanskrit
- Geräusch Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abda, Sanskrit अब्द abda m., Wolke. Abda ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, das übersetzt werden kann mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Abhra, Sanskrit अभ्र abhra n., Wolke, Gewitterwolke, als die feuchte, wasserhaltende (Cu. ), mit ambhas zusammenhängend, wo das Nähere zu sehen ist. Abhra ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Wolke, Gewitterwolke.
- Ambhobhrit, Sanskrit अम्भोभृत् ambhobhṛt m., Wolke. Ambhobhrit ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ambhoda, Sanskrit अम्भोद ambhoda m., Wolke. Ambhoda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolfshaar. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambhodhara, Sanskrit अम्भोधर ambhodhara m., Wolke. Ambhodhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambhomuch, Sanskrit अम्भोमुच् ambhomuc m., Wolke. Ambhomuch ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambubhrit, Sanskrit अम्बुभृत् ambubhṛt m., Wolke. Ambubhrit ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambuda, Sanskrit अम्बुद ambuda m., Wolke. Ambuda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambudhara, Sanskrit अम्बुधर ambudhara m., Wolke. Ambudhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambumuch, Sanskrit अम्बुमुच् ambumuc m., Wolke. Ambumuch ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambunivaha, Sanskrit अम्बुनिवह ambunivaha m., Wolke. Ambunivaha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambuvaha, Sanskrit अम्बुवाह ambuvāha m., Wolke. Ambuvaha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambuvahin, Sanskrit अम्बुवाहिन् ambuvāhin m., Wolke. Ambuvahin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bezeichnet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Anritamuch, Sanskrit अमृतमुच् amṛtamuc m., Wolke. Anritamuch ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Arnoda, Sanskrit अर्णोद arṇoda m., Wolke. Arnoda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Dhumayoni, Sanskrit धूमयोनि dhūmayoni m., Wolke. Dhumayoni ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Dhumoshnayoni, Sanskrit धूमोष्णयोनि dhūmoṣṇayoni m., Wolke. Dhumoshnayoni ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gadambara, Sanskrit गदाम्बर gadāmbara m., Wolke. Gadambara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gadava, Sanskrit गाडव gāḍava m., Wolke. Gadava ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gadera, Sanskrit गडेर gaḍera m., Wolke. Gadera ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gardayitru, Sanskrit गर्दयित्रु gardayitru m., Wolke. Gardayitru ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gavedu, Sanskrit गवेडु gaveḍu m., Wolke. Gavedu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gumagumayamana, Sanskrit गुमगुमायमान gumagumāyamāna Adj., Wolke. Gumagumayamana ist ein Sanskrit Adjektiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Jalabhu, Sanskrit जलभू jalabhū m., Wolke. Jalabhu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kada, Sanskrit कद kada m., Wolke. Kada ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kajjala, Sanskrit कज्जल kajjala m., Wolke. Kajjala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kandha, Sanskrit कंध kaṃdha m., Wolke. Kandha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kandhara, Sanskrit कन्धर kandhara m., Wolke. Kandhara ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kekibandhu, Sanskrit केकिबन्धु kekibandhu m., Wolke. Kekibandhu ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ketubha, Sanskrit केतुभ ketubha m., Wolke. Ketubha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Khatamala, Sanskrit खतमाल khatamāla m., Wolke. Khatamala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mechaka, Sanskrit मेचक mecaka m., Wolke. Mechaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Megha, Sanskrit मेघ megha m., Wolke. Megha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Megha, Sanskrit मेघ megha m., Wolke (von migh); vgl. udamegha. Megha ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Wolke.
- Mihira, Sanskrit मिहिर mihira m., Wolke. Mihira ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bezeichnet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Mudira, Sanskrit मुदिर mudira m., Wolke. Mudira ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mula, Sanskrit मूल mūla n. adj. Comp. f., Wolke. Mula ist ein Sanskrit Wort und wird übersetzt Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mumuchana, Sanskrit मुमुचान mumucāna m., Wolke. Mumuchana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nairada, Sanskrit नैरद nairada Adj., zu nirada, Wolke. Nairada ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet zu nirada, Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Parvatashaya, Sanskrit पर्वताशय parvatāśaya m., Wolke. Parvatashaya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- pathodara, Sanskrit पाथोदर pāthodara m., Wolke. pathodara ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- payobhrit, Sanskrit पयोभृत् payobhṛt m., Wolke. payobhrit ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Payojanman, Sanskrit पयोजन्मन् payojanman m., Wolke. Payojanman ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Payovaha, Sanskrit पयोवाह payovāha m., Wolke. Payovaha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Rajasanu, Sanskrit रजसानु rajasānu m., Wolke. Rajasanu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Saliladhara, Sanskrit सलिलधर saliladhara m., Wolke. Saliladhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Salilamuch, Sanskrit सलिलमुच् salilamuc m., Wolke. Salilamuch ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Salilamuch, Sanskrit सलिलमुच् salilamuc m., Wolke. Salilamuch ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shakravahana, Sanskrit शक्रवाहन śakravāhana m., Wolke. Shakravahana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shvetamala, Sanskrit श्वेतमाल śvetamāla m., Wolke. Shvetamala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Toyamuch, Sanskrit तोयमुच् toyamuc m., Wolke. Toyamuch ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Udakadhara, Sanskrit उदकधर udakadhara m., Wolke. Udakadhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ujjaka, Sanskrit उज्झक ujjhaka m., Wolke. Ujjaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Valishana, Sanskrit वलिशान valiśāna m., Wolke. Valishana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vanada, Sanskrit वनद vanada m., Wolke. Vanada ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vanamuta, Sanskrit वनमूत vanamūta m., Wolke. Vanamuta ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Varigarbha, Sanskrit वारिगर्भ vārigarbha m., Wolke. Varigarbha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Varira, Sanskrit वारिर vārira m., Wolke. Varira ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Varshadhara, Sanskrit वर्षधर varṣadhara m., Wolke. Varshadhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vartajanman, Sanskrit वर्तजन्मन् vartajanman m., Wolke. Vartajanman ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vatadhvaja, Sanskrit वातध्वज vātadhvaja m., Wolke. Vatadhvaja ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vayudara, Sanskrit वायुदार vāyudāra m., Wolke. Vayudara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vichitradeha, Sanskrit विचित्रदेह vicitradeha m., Wolke. Vichitradeha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wolke. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vidyunmalin, Sanskrit विद्युन्मालिन् vidyunmālin m., Wolke. Vidyunmalin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt mit Wolke. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.