Mainu madara de da daura karana chahude hana Punjabi Deutsch
Mainu madara de da daura karana chahude hana Punjabi Deutsch: Mainu madara de da daura karana chahude hana ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich möchte den Tempel besichtigen. Das Punjabi Wort, der Punjabi Ausdruck, Mainu madara de da daura karana chahude hana wird normalerweise geschrieben in der im Punjab üblichen Gurmukhi Schrift ਮੈਨੂੰ ਮੰਦਰ ਦੇ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, in der in weiten Teilen Nordindiens üblichen Devanagari Schrift मैनू मदर द्ए दा दौरा करना चाहुद्ए हन, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen mainū madara dē dā daurā karanā cāhudē hana. Punjabi bzw. Pandschabi Mainu madara de da daura karana chahude hana hat also die Bedeutung Ich möchte den Tempel besichtigen.
Mainu madara de da daura karana chahude hana Punjabi - Deutsch Übersetzung
Mainu madara de da daura karana chahude hana ist ein Ausdruck in der Punjabi Sprache. Punjabi, auch geschrieben Panjabi bzw. Pandschabi, wird im indischen Bundesstaat Punjab und daher natürlich von allen Punjabis gesprochen. Punjabi hat sich aus dem Sanskrit entwickelt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens, ist die Amtssprache im Bundesstaat Punjab in Nordwestindien. Punjabi Literatur gibt es seit dem 12. Jahrhundert. Punjabi wurde sie Sprache des Sikhismus und wird daher von Sikhs auf der ganzen Welt gesprochen. Punjabi ist daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte Heiligkeit zugesprochen. Hier geht es aber um etwas Profaneres:
Punjabi Mainu madara de da daura karana chahude hana, deutsche Übersetzung Ich möchte den Tempel besichtigen
Mainu madara de da daura karana chahude hana Punjabi - Deutsch Ich möchte den Tempel besichtigen
Deutsch-Punjabi Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen vom Deutsch Ich möchte den Tempel besichtigen ins Punjabi zu finden, schaue nach unter
Video zum Thema Mainu madara de da daura karana chahude hana Punjabi Deutsch
Punjabi bzw. Panjabi bzw. Pandschabi ist eine indische Sprache. Indien ist die Heimat von Yoga. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Mainu madara de da daura karana chahude hana zu tun hat, aber doch interessant sein kann.
Siehe auch
Weiter Übersetzungen Pundjabi-Deutsch
- Mainu matha da daura karana chahude hana Punjabi Deutsch
- Mainu pajabi de nala gala na karo Punjabi Deutsch
- Mainu pata na karade Punjabi Deutsch
- Mainu samaja na karade Punjabi Deutsch
Weitere Deutsch-Punjabi Übersetzungen
- Ich möchte die Kirche besichtigen Punjabi
- Ich möchte ein Zimmer für drei Personen reservieren Punjabi
- Ich nehme es Punjabi
- Ich suche Punjabi
Ich möchte den Tempel besichtigen in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich möchte den Tempel besichtigen in andere indische Sprachen übersetzen kann:
- Ich möchte den Tempel besichtigen Hindi
- Ich möchte den Tempel besichtigen Tamil
- Ich möchte den Tempel besichtigen Bengali
- Ich möchte den Tempel besichtigen Malayalam
- Ich möchte den Tempel besichtigen Gujarati
Weitere Infos zu Punjab und Punjabi
- Punjab
- Punjabi
- Punjabi Wörterbuch
- Punjabi Deutsch Wörterbuch
- Deutsch Punjabi Wörterbuch
- Punjabi Übersetzung
- Guru Nanak
- 3HO
- Kundalini Yoga
- Yogi Bhajan
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Der Punjabi Ausdruck Ich möchte den Tempel besichtigen kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich möchte den Tempel besichtigen. Pandschabi Mainu madara de da daura karana chahude hana - Deutsch Ich möchte den Tempel besichtigen.