Katyayani Mantras: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(13 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Katyayani Mantras ''' sind | '''Katyayani Mantras ''' sind [[Mantra]]s für [[Katyayani]], eine Manifestation von [[Durga]], der göttlichen Mutter. Katyayani Mantras werden gerne rezitiert von jungen Frau für ein fruchtbares Eheleben. Die [[Bijakshara]]s/[[Bija Mantra]]s, die mit [[Katyayani]] verbunden sind, sind [[Hrim]] (hrīṃ) und [[Shrim]] (śrīṃ). Das Bijakshara kann als solches rezitiert werden, um die Gottheit anzurufen, kann aber auch mit anderen [[Bijakshara]]s/[[Bija Mantra]]s, einschließlich [[Om]], kombiniert werden, um ein längeres und kraftvolleres Mantra zu bilden. Das längere Mantra enthält normalerweise den Namen der Gottheit und endet mit [[Namaha]] oder [[Svaha]]. | ||
== [[Katyayani]] [[Mantra]]s in [[IAST]] und in [[Devanagari]] Schrift:== | |||
:1) oṃ hrīṃ kātyāyanyai svāhā । hrīṃ śrīṃ kātyāyanyai svāhā ।। | |||
:Sanskrit in Devanagari Schrift: ॐ ह्रीं कात्यायन्यै स्वाहा । ह्रीं श्रीं कात्यायन्यै स्वाहा ।। | |||
:2) oṃ kātyāyani mahāmāye mahāyoginyadīśvarī। nandagopasutaṃ devi patiṃ me kuru te namaḥ।। | |||
: Sanskrit in Devanagari Schrift: ॐ कात्यायनि महामाये महायोगिन्यदीश्वरी । नन्दगोपसुतं देवि पतिं मे कुरु ते नमः ।। | |||
: | |||
Das [[Katyayani]] Mantra für die Ehe hat seinen Ursprung in der [[Bhagavata Purana]]. [[Gopi]]s verehrten [[Maa]] Katyayani, um Gott [[Krishna]] als Ehemann zu bekommen. Mädchen verehren [[Devi]] Katyayani für eine frühe Heirat und die Beseitigung aller Hürden in der Liebesheirat. Katyayani Mantra wird vor allem verwendet, um Hindernisse in der Liebe zu entfernen und für ein fruchtbares Eheleben. | |||
In der '[[Bhagavata Purana]]' im 10. Canto, 22. Kapitel wird die Legende von 'Katyayani Vrata' beschrieben, wo heiratsfähige Töchter ([[Gopi]]s) von Kuhhirten aus [[Gokula]] in Braja die Göttin Katyayani verehrten und ein 'vrata' oder Gelübde während des gesamten Monats 'Marghashirsha', dem ersten Monat der Wintersaison, ablegten, um Lord [[Krishna]] als ihren Ehemann zu bekommen. Während des Monats aßen sie nur ungewürztes [[Khichri]], und nachdem sie bei Sonnenaufgang im [[Yamuna]] gebadet hatten, bauten sie eine irdene Gottheit am Flussufer und verehrten das Idol mit aromatischen Substanzen wie Sandelholzbrei, Lampen, Früchten, Betelnüssen, frisch gewachsenen Blättern, duftenden Girlanden und Weihrauch. Sie wird als Halbgott verehrt, der einem den gewünschten Ehemann schenkt, wenn man ein Fastengelübde ablegt und dafür gebetet hat. Das Fasten, Katyayani Vrata genannt, wird einen ganzen Monat lang durchgeführt, mit Opfergaben wie Sandelholz, Blumen, Weihrauch usw. "Während des Monats Margasirsa nahmen sich die jungen Töchter der Kuhhirten jeden Tag frühmorgens an den Händen und gingen, Krishnas transzendente Qualitäten besingend, zum [[Yamuna]] (auch [[Jamuna]]), um zu baden. Mit dem Wunsch, [[Krishna]] als Ehemann zu gewinnen, verehrten sie dann die [[Göttin]] [[Katyayani]] mit Weihrauch, Blumen und anderem. Jeden Tag standen sie im Morgengrauen auf, riefen sich gegenseitig ihren Namen zu, hielten sich an den Händen und sangen laut den Ruhm Krishnas, während sie zu [[Kalindi]] (Kalindi - die personifizierte Jamuna) gingen, um zu baden. Die Frauen baden früh am Morgen und verehren das Idol der Göttin Katyayani, das aus nassem Sand geschnitzt wurde, und beenden ihr Fasten am ersten Tag des Monats Thai (Januar-Februar). | |||
==Quelle== | ==Quelle== | ||
https://www.indiaforums.com/forum/topic/3403211 | https://www.indiaforums.com/forum/topic/3403211 | ||
Siehe auch Templepurohit.com | |||
Hier eine Rezitation zum Mantra oṃ kātyāyani mahāmāye mahāyoginyadīśvarī,nandagopasutaṃ devi patiṃ me kuru te namaḥa: | ==Hier eine Rezitation zum Mantra oṃ kātyāyani mahāmāye mahāyoginyadīśvarī,nandagopasutaṃ devi patiṃ me kuru te namaḥa:== | ||
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=Mytn4t2f1-I}} | {{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=Mytn4t2f1-I}} | ||
Zeile 35: | Zeile 31: | ||
*[[Bija Mantra]] | *[[Bija Mantra]] | ||
*[[Hrim]] | *[[Hrim]] | ||
*[[Shrim]] | |||
*[[Hindu Göttin]] | *[[Hindu Göttin]] | ||
[[Kategorie: Mantra]] | [[Kategorie: Mantra]] | ||
[[Kategorie: Katyayani | [[Kategorie: Katyayani Mantras]] | ||
[[Kategorie: Devi Mantra]] | [[Kategorie: Devi Mantra]] | ||
[[Kategorie: Mantra mit Bija Mantra Hrim]] | [[Kategorie: Mantra mit Bija Mantra Hrim]] | ||
[[Kategorie: Mantra mit Bija Mantra Shrim]] | |||
[[Kategorie: Mantra Seiten auszubauen]] | [[Kategorie: Mantra Seiten auszubauen]] |
Aktuelle Version vom 14. Januar 2024, 13:35 Uhr
Katyayani Mantras sind Mantras für Katyayani, eine Manifestation von Durga, der göttlichen Mutter. Katyayani Mantras werden gerne rezitiert von jungen Frau für ein fruchtbares Eheleben. Die Bijaksharas/Bija Mantras, die mit Katyayani verbunden sind, sind Hrim (hrīṃ) und Shrim (śrīṃ). Das Bijakshara kann als solches rezitiert werden, um die Gottheit anzurufen, kann aber auch mit anderen Bijaksharas/Bija Mantras, einschließlich Om, kombiniert werden, um ein längeres und kraftvolleres Mantra zu bilden. Das längere Mantra enthält normalerweise den Namen der Gottheit und endet mit Namaha oder Svaha.
Katyayani Mantras in IAST und in Devanagari Schrift:
- 1) oṃ hrīṃ kātyāyanyai svāhā । hrīṃ śrīṃ kātyāyanyai svāhā ।।
- Sanskrit in Devanagari Schrift: ॐ ह्रीं कात्यायन्यै स्वाहा । ह्रीं श्रीं कात्यायन्यै स्वाहा ।।
- 2) oṃ kātyāyani mahāmāye mahāyoginyadīśvarī। nandagopasutaṃ devi patiṃ me kuru te namaḥ।।
- Sanskrit in Devanagari Schrift: ॐ कात्यायनि महामाये महायोगिन्यदीश्वरी । नन्दगोपसुतं देवि पतिं मे कुरु ते नमः ।।
Das Katyayani Mantra für die Ehe hat seinen Ursprung in der Bhagavata Purana. Gopis verehrten Maa Katyayani, um Gott Krishna als Ehemann zu bekommen. Mädchen verehren Devi Katyayani für eine frühe Heirat und die Beseitigung aller Hürden in der Liebesheirat. Katyayani Mantra wird vor allem verwendet, um Hindernisse in der Liebe zu entfernen und für ein fruchtbares Eheleben.
In der 'Bhagavata Purana' im 10. Canto, 22. Kapitel wird die Legende von 'Katyayani Vrata' beschrieben, wo heiratsfähige Töchter (Gopis) von Kuhhirten aus Gokula in Braja die Göttin Katyayani verehrten und ein 'vrata' oder Gelübde während des gesamten Monats 'Marghashirsha', dem ersten Monat der Wintersaison, ablegten, um Lord Krishna als ihren Ehemann zu bekommen. Während des Monats aßen sie nur ungewürztes Khichri, und nachdem sie bei Sonnenaufgang im Yamuna gebadet hatten, bauten sie eine irdene Gottheit am Flussufer und verehrten das Idol mit aromatischen Substanzen wie Sandelholzbrei, Lampen, Früchten, Betelnüssen, frisch gewachsenen Blättern, duftenden Girlanden und Weihrauch. Sie wird als Halbgott verehrt, der einem den gewünschten Ehemann schenkt, wenn man ein Fastengelübde ablegt und dafür gebetet hat. Das Fasten, Katyayani Vrata genannt, wird einen ganzen Monat lang durchgeführt, mit Opfergaben wie Sandelholz, Blumen, Weihrauch usw. "Während des Monats Margasirsa nahmen sich die jungen Töchter der Kuhhirten jeden Tag frühmorgens an den Händen und gingen, Krishnas transzendente Qualitäten besingend, zum Yamuna (auch Jamuna), um zu baden. Mit dem Wunsch, Krishna als Ehemann zu gewinnen, verehrten sie dann die Göttin Katyayani mit Weihrauch, Blumen und anderem. Jeden Tag standen sie im Morgengrauen auf, riefen sich gegenseitig ihren Namen zu, hielten sich an den Händen und sangen laut den Ruhm Krishnas, während sie zu Kalindi (Kalindi - die personifizierte Jamuna) gingen, um zu baden. Die Frauen baden früh am Morgen und verehren das Idol der Göttin Katyayani, das aus nassem Sand geschnitzt wurde, und beenden ihr Fasten am ersten Tag des Monats Thai (Januar-Februar).
Quelle
https://www.indiaforums.com/forum/topic/3403211 Siehe auch Templepurohit.com