SLP1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „/?type=1655882548</rss>“ durch „/rssfeed.xml</rss>“)
 
(41 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''SLP1''' ('''Sanskrit Library Phonetic Basic encoding scheme''') ist ein [[Transliteration]]s-System zur Konvertierung der [[Devanagari Schrift]] in die lateinische Schrift und umgekehrt. Sie wird insbesondere zur Darstellung von [[Sanskrit]]wörtern und -texten benutzt. Darüber hinaus können auch die drei [[Veda|vedischen]] Akzente dargestellt werden.
'''SLP1''' steht für '''Sanskrit Library Phonetic Basic encoding scheme''' und ist ein [[Transliteration]]s-System zur '''Konvertierung''' der [[Devanagari]] [[Indische Schriftsysteme|Schrift]] in die lateinische Schrift und umgekehrt. Sie wird insbesondere zur Konvertierung von [[Sanskrit]]wörtern und -texten benutzt.  


__TOC__
[[Datei:MP900177808.JPG|thumb]]


== Grundprinzipien des IPA ==
== Grundprinzipien des SLP1 ==
SLP1 verwendet zur Darstellung der Buchstaben des [[Sanskrit Alphabet|Devanagarie-Alphabet]]s ausschließlich Klein- und Großbuchstaben des lateinischen Alphabets ohne zusätzliche [[Diakritika|diakritische Zeichen]]. So entspricht jeweils genau einem Laut des Sanskrit ein Zeichen der SLP1. Die Unterscheidung zwischen unbehauchten (unaspirierten) und behauchten (aspirierten) Konsonanten wird durch den entsprechenden lateinischen Klein- bzw. Großbuchstaben erzielt: क् ([[IAST]] '''k''') erscheint in der SLP1 als '''k''', ख् ([[IAST]] '''kh''') als '''K'''.


SLP1 verwendet zur Darstellung der Buchstaben des [[Sanskrit Alphabet|Devanagarie-Alphabet]]s ausschließlich Groß- und Kleinbuchstaben des lateinischen Alphabets ohne zusätzliche [[Diakritika|diakritische Zeichen]]. So entspricht jeweils genau einem Laut des Sanskrit ein Zeichen der SLP1.
Der Vorteil von SLP1 liegt in der maximalen Kürze und Eindeutigkeit der verwendeten Zeichen, insofern auf [[Diakritika]] verzichtet wird - mit Ausnahme der Tilde (~), die zur Darstellung von [[Anunasika]] verwendet wird (माँ '''māṁ''' wird bspw. durch '''mA~''' dargestellt). Der Nachteil des Systems liegt in der zwangsläufigen Verwendung von lateinischen Buchstaben mit gänzlich anderem Lautwert, insbesondere in der Reihe der retroflexen Konsonanten, was die Lesbarkeit bzw. Aussprache des Sanskrit in SLP1 erschwert: [[Devanagari]] कुण्डलिनी [[IAST]] '''kuṇḍalinī''' wird in SLP1 mit '''kuRqalinI''' wiedergegeben, हठ '''haṭha''' erscheint als '''haWa'''. Daher wird SLP1 hauptsächlich als '''Konvertierungsumschrift''' benutzt und nicht zum eigentlichen Lesen oder Schreiben von Sanskritwörtern- oder Texten.
 
Der Vorteil von SLP1 liegt in der maximalen Kürze und Eindeutigkeit der verwendeten Zeichen, insofern auch auf Diakritika verzichtet wird - mit Ausnahme der Tilde (~), die zur Darstellung von [[Anunasika]] verwendet wird (माँ wird bspw. durch mA~ dargestellt). Der Nachteil des Systems liegt in der zwangsläufigen Verwendung von lateinischen Buchstaben mit anderem Lautwert, insbesondere in der Reihe der retroflexen Konsonanten, was die Lesbarkeit bzw. Aussprache des Sanskrit in SLP1 erschwert: [[Devanagari]] कुण्डलिनी [[IAST]] '''kuṇḍalinī''' wird in SLP1 mit '''kuRqalinI''' wiedergegeben, हठ '''haṭha''' erscheint als '''haWa'''. Daher wird SLP1 hauptsächlich als '''Konvertierungsumschrift''' benutzt und nicht zum eigentlichen Lesen oder Schreiben von Sanskritwörtern- oder Texten.


==SLP1 Transliterations-System==
==SLP1 Transliterations-System==
=== Vokale ===
=== Vokale ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Zeile 19: Zeile 17:
|}
|}


=== Anusvara und Visarga ===
=== [[Anusvara]] und [[Visarga]] ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
|- class="Unicode"
Zeile 25: Zeile 23:
|-
|-
|M||H
|M||H
|}
=== [[Anunasika]] ===
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
| ँ
|-
|~
|}
=== Jihvamuliya und Upadhmaniya ===
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
|[[Jihvamuliya]]||[[Upadhmaniya]]
|-
|Z||V
|}
|}


Zeile 30: Zeile 45:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
|- class="Unicode"
|क||ख||ग||घ||ङ||[[Kanthya|Gutturale/Velare]]
|क||ख||ग||घ||ङ||[[Kanthya|Gutturale/Velare]]*
|-
|-
|k||K||g||G||N||
|k||K||g||G||N||
Zeile 38: Zeile 53:
|c||C||j||J||Y||
|c||C||j||J||Y||
|- class="Unicode"
|- class="Unicode"
|ट||ठ||ड||ढ||ण||[[Tavargiya|Retroflexe/Zerebrale]]
|ट||ठ||ड||ढ||ण||[[Murdhanya|Retroflexe/Zerebrale]]
|-
|-
|w||W||q||Q||R||
|w||W||q||Q||R||
Zeile 59: Zeile 74:
|}
|}


'''*Anmerkung:''' Strenggenommen wird क (ohne [[Virama]]) als '''ka''' und क् (mit [[Virama]]) als '''k''' transliteriert usw. Der besseren Übersichtlichkeit wegen wurde in der Tabelle auf den [[Virama]] genannten Strich unterhalb des Konsonanten in der [[Devanagari]]schrift verzichtet.
=== Avagraha ===
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
|ऽ
|-
|'
|}
=== Vedischer Akzent ===


Die drei [[vedisch]]en [[Akzente]] [[Udatta]], [[Anudatta]] und [[Svarita]] werden wie folgt dargestellt:
{| class="wikitable"
|- class="Unicode"
|Udatta||Anudatta||Svarita
|-
|/||\||^
|}


==Siehe auch==
==Siehe auch==
* [[Umschrift]]
* [[Umschrift]]
* [[Transkription]]
* [[Transkription]]
* [[Sanskrit Schrift]]
* [[Sanskrit Alphabet]]
* [[Sanskrit Kurs Lektion 1]]
* [[Devanagari]]
* [[Devanagari]]
* [[Itrans]]
* [[Itrans]]
* [[IPA|Internationales Phonetisches Alphabet (IPA)]]
* [[IPA|Internationales Phonetisches Alphabet (IPA)]]
* [[Hunter Transliteration]]
* [[Harvard-Kyoto]]
* [[Harvard-Kyoto]]
* [[Indische Schriftsysteme]]
* [[Schriftzeichen]]
* [[Sanskrit Schrift]]
* [[Sanskrit Alphabet]]
* [[Sanskrit Kurs Lektion 1|Sanskrit Kurs Lektion 1-108]]
* [[Petersburger Wörterbuch]]
* [[Petersburger Wörterbuch]]
==Seminare==
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/ Indische Schriften]===
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/rssfeed.xml</rss>
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>


[[Kategorie:Devanagari]]
[[Kategorie:Devanagari]]
[[Kategorie:Sanskrit Schrift]]
[[Kategorie:Sanskrit Schrift]]
[[Kategorie:Sanskrit Transliteration]]
[[Kategorie:Sanskrit Transliteration]]

Aktuelle Version vom 29. Juli 2023, 16:12 Uhr

SLP1 steht für Sanskrit Library Phonetic Basic encoding scheme und ist ein Transliterations-System zur Konvertierung der Devanagari Schrift in die lateinische Schrift und umgekehrt. Sie wird insbesondere zur Konvertierung von Sanskritwörtern und -texten benutzt.

MP900177808.JPG

Grundprinzipien des SLP1

SLP1 verwendet zur Darstellung der Buchstaben des Devanagarie-Alphabets ausschließlich Klein- und Großbuchstaben des lateinischen Alphabets ohne zusätzliche diakritische Zeichen. So entspricht jeweils genau einem Laut des Sanskrit ein Zeichen der SLP1. Die Unterscheidung zwischen unbehauchten (unaspirierten) und behauchten (aspirierten) Konsonanten wird durch den entsprechenden lateinischen Klein- bzw. Großbuchstaben erzielt: क् (IAST k) erscheint in der SLP1 als k, ख् (IAST kh) als K.

Der Vorteil von SLP1 liegt in der maximalen Kürze und Eindeutigkeit der verwendeten Zeichen, insofern auf Diakritika verzichtet wird - mit Ausnahme der Tilde (~), die zur Darstellung von Anunasika verwendet wird (माँ māṁ wird bspw. durch mA~ dargestellt). Der Nachteil des Systems liegt in der zwangsläufigen Verwendung von lateinischen Buchstaben mit gänzlich anderem Lautwert, insbesondere in der Reihe der retroflexen Konsonanten, was die Lesbarkeit bzw. Aussprache des Sanskrit in SLP1 erschwert: Devanagari कुण्डलिनी IAST kuṇḍalinī wird in SLP1 mit kuRqalinI wiedergegeben, हठ haṭha erscheint als haWa. Daher wird SLP1 hauptsächlich als Konvertierungsumschrift benutzt und nicht zum eigentlichen Lesen oder Schreiben von Sanskritwörtern- oder Texten.

SLP1 Transliterations-System

Vokale

a A i I u U f F x X e E o O

Anusvara und Visarga

अं अः
M H

Anunasika

~

Jihvamuliya und Upadhmaniya

Jihvamuliya Upadhmaniya
Z V

Konsonanten

Gutturale/Velare*
k K g G N
Palatale
c C j J Y
Retroflexe/Zerebrale
w W q Q R
Dentale
t T d D n
Labiale
p P b B m
Halbvokale
y r l v
Zischlaute
S z s h

*Anmerkung: Strenggenommen wird क (ohne Virama) als ka und क् (mit Virama) als k transliteriert usw. Der besseren Übersichtlichkeit wegen wurde in der Tabelle auf den Virama genannten Strich unterhalb des Konsonanten in der Devanagarischrift verzichtet.

Avagraha

'

Vedischer Akzent

Die drei vedischen Akzente Udatta, Anudatta und Svarita werden wie folgt dargestellt:

Udatta Anudatta Svarita
/ \ ^

Siehe auch

Seminare

Indische Schriften

27.12.2024 - 03.01.2025 Indische Rituale Ausbildung
Du interessierst dich für indische Rituale? Du hast die einzigartige Gelegenheit, in dieser Rituale Ausbildung bei Yoga Vidya die kleine Puja, große Puja, Agnihotra, Homa, Yajna, Arati kennenzulernen…
Nada Gambiroza-Schipper, Prof Dr Catharina Kiehnle, Shivapriya Grubert
01.01.2025 - 10.01.2025 Yogalehrer Weiterbildung Intensiv A1 - Jnana Yoga und Vedanta
Kompakte, vielseitige Weiterbildung für Yogalehrer rund um Jnana Yoga und Vedanta.
Tauche tief ein ins Jnana Yoga und Vedanta, studiere die indischen Schriften und Philosophiesysteme.
In…
Vedamurti Dr Olaf Schönert, Tara Devi Anja Schiebold

Sanskrit und Devanagari

15.01.2025 - 03.12.2025 Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der HATHA YOGA PRADIPIKA - Online
Termine: 15.01., 29.01., 12.02., 26.02.,12.03., 26.03., 09.04., 23.04., 07.05., 21.05., 04.06., 18.06., 02.07., 16.07., 30.07., 10.09., 24.09., 08.10., 22.10., 05.11., 19.11., 03.12.2025

Dr phil Oliver Hahn
16.01.2025 - 20.03.2025 Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
Termine: 10x Donnerstags (wöchentlich), vom 16.01. – 20.03.2025
Zeit: jeweils von 14:30 bis 15:30 Uhr.

Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Gr…
Dr phil Oliver Hahn