Nansamasa: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
*'''napuṃsaka''' wörtl.: "kein Mann" bzw. "kein Maskulinum" ([[Pums]]), d.h. "Eunuch, Neutrum" ([[Napumsaka]]) | *'''napuṃsaka''' wörtl.: "kein Mann" bzw. "kein Maskulinum" ([[Pums]]), d.h. "Eunuch, Neutrum" ([[Napumsaka]]) | ||
*'''naga''' wörtl.: "der nicht geht" (Wurzel [[gam]]), d.h. "Berg, Baum" | *'''naciketas''' wörtl.: "der nichts versteht" (Wurzel [[chit|cit]]) d.h. ein [[Brahmane]] namens [[Nachiketas]] | ||
*'''naga''' wörtl.: "der nicht geht" (Wurzel [[gam]]), d.h. "Berg, Baum" ([[Naga]]) | |||
*'''naciram''' wörtl.: "nicht lange" ([[Chira]]), d.h. "kurze Zeit" | |||
*'''''' wörtl.: "" ([[]]), d.h. "" | |||
*'''''' wörtl.: "" ([[]]), d.h. "" | *'''''' wörtl.: "" ([[]]), d.h. "" | ||
*'''''' wörtl.: "" ([[]]), d.h. "" | *'''''' wörtl.: "" ([[]]), d.h. "" |
Version vom 16. April 2015, 14:02 Uhr
Nansamasa (Sanskrit: नञ्समास nañsamāsa m.) eine bestimmte Art von Kompositum (Samasa) der Negationspartikel (na) "nicht, kein, un-, a-" als Vorderglied.
Altindische Grammatik (Vyakarana)
Die Negationspartikel na
Die Negationspartikel na, die für sich genommen "nicht, nein" bedeutet, wird in der Sanskrit Grammatik mit dem Terminus technicus nañ bezeichnet. Dieser Begriff umfasst alle drei Erscheinungsformen, die diese Negationspartikel als Vorderglied innerhalb eines Kompositums annehmen kann: na-, an- und a-.
Vorderglied a-
Innerhalb eines Kompositums steht a- als Vorderglied, wenn das Hinterglied mit einem Konsonanten (Vyanjana) beginnt:
Vorderglied an-
Innerhalb eines Kompositums steht an- als Vorderglied, wenn das Hinterglied mit einem Vokal (Svara) beginnt:
Vorderglied na-
Innerhalb eines Kompositums steht na- nur in einigen lexikalisierten Ausnahmefällen als Vorderglied, d.h. na- kann nicht beliebig zur Bildung von Komposita benutzt werden. Als Hinterglied kommen Substantive, Adjektive und Adverbien in Frage. Relativ häufig sind Bildungen, bei der mit na- die Partikel ati- "überaus, zu" negiert wird:
- napuṃsaka wörtl.: "kein Mann" bzw. "kein Maskulinum" (Pums), d.h. "Eunuch, Neutrum" (Napumsaka)
- naciketas wörtl.: "der nichts versteht" (Wurzel cit) d.h. ein Brahmane namens Nachiketas
- naga wörtl.: "der nicht geht" (Wurzel gam), d.h. "Berg, Baum" (Naga)
- naciram wörtl.: "nicht lange" (Chira), d.h. "kurze Zeit"
- ' wörtl.: "" ([[]]), d.h. ""
- ' wörtl.: "" ([[]]), d.h. ""
- ' wörtl.: "" ([[]]), d.h. ""