Verlegenheit Sanskrit
Verlegenheit Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Verlegenheit auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Verlegenheit ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Verlegenheit kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Lajja. Das Sanskritwort Lajja bedeutet auf Deutsch Verlegenheit, Scham.
Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Verlegenheit
Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Verlegenheit :
- Lajja, Sanskrit लज्जा lajjā, Verlegenheit, Scham. Lajja ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Verlegenheit, Scham.
Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Verlegenheit auf Sanskrit ist z.B. Lajja. Sanskrit ist die Sprache des Yoga . Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887
Wörterbücher Indische Sprachen
Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
- Malalayam Wörterbuch
- Bengali Wörterbuch
Weitere Sanskrit Übersetzungen
Siehe auch
- Kinderyoga Videos
- Hari Om
- Vegetarier Blog
- Autogenes Training Ausbildung
- Yogatherapie Ausbildung
- Alle Vortragsreihen mit Sukadev auf einem Blick Kostenlose Mitschnitte aus Seminaren und Workshops
- Patanjali
- Sadhaka
- Shakti
- Swastika
- Yogi
Das war also einiges zum Thema Verlegenheit und Möglichkeiten, das Wort Verlegenheit ins Sanskrit zu übersetzen.
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Avaprasanga, Sanskrit अवप्रसङ्ग avaprasaṅga m., Verlegenheit. Avaprasanga ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Verlegenheit. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Avasannata, Sanskrit अवसन्नता avasannatā f., Verlegenheit, Ratlosigkeit. Avasannata ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Verlegenheit, Ratlosigkeit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mandasya, Sanskrit मन्दास्य mandāsya n., Verlegenheit, Schamgefühl. Mandasya ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Verlegenheit, Schamgefühl. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sankocha, Sanskrit संकोच saṃkoca m., Verlegenheit. Sankocha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Verlegenheit. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Visadrisha, Sanskrit विसदृश visadṛśa Adj. f., Verlegenheit, Scham. Visadrisha ist ein Sanskrit Adjektiv sowie ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet Verlegenheit, Scham. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.