Bengali Schrift: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:


Die Länge des Vokals wird in der [[Umschrift|wissenschaftlichen Transliteration]] ([[IAST]]) durch einen waagerechten Strich über dem Vokal gekennzeichnet. Diese Vokalzeichen werden nur am Wortanfang benutzt. Da (in Sanskritwörtern) die beiden Vokale '''e''' und '''o''' stets lang gesprochen werden, wird in der Transliteration auf den waagerechten Strich darüber verzichtet.
Die Länge des Vokals wird in der [[Umschrift|wissenschaftlichen Transliteration]] ([[IAST]]) durch einen waagerechten Strich über dem Vokal gekennzeichnet. Diese Vokalzeichen werden nur am Wortanfang benutzt. Da (in Sanskritwörtern) die beiden Vokale '''e''' und '''o''' stets lang gesprochen werden, wird in der Transliteration auf den waagerechten Strich darüber verzichtet.
Für eine exakte Aussprache des Bengali ist also nicht die wissenschaftliche Transliteration ([[IAST]]) maßgebend (dieses gibt nur die korrekte Schreibung wieder), sondern das Internationale Phonetische Alphabet ([[IPA]])


{|
{|

Version vom 28. Januar 2016, 17:14 Uhr

MP900177808.JPG

Die Bengali Schrift (Bengali: বাংলা লিপি, IAST: bāṁlā lipi) dient zur Schreibung des Bengali, einer nordindischen Sprache, die hauptsächlich im indischen Bundesstaat Westbengalen sowie in Bangladesh gesprochen wird. Auch in den Bundesstaaten Assam, Tripura und Manipur wird die Bengali Schrift verwendet.

Die Bengali Schrift ist ähnlich aufgebaut wie die Devanagari Schrift. Sie ist eine phonetische Schrift, die den Buchstaben des Sanskrit Alphabets folgt, aber eigene Schriftzeichen entwickelt hat.

Allgemeines zur Bengali Schrift

Die Bengali Schrift ist wie die Devanagari und sämtliche anderen indischen Schriften eine Silbenschrift, die auf die sogenannte Brahmi Schrift zurückgeht. Das Alphabet der Bengali Schrift folgt der streng phonetischen Anordnung der Vokale (Selbstlaute) und Konsonanten (Mitlaute) des Sanskrit Alphabets.

Vokale

Von allen Vokalen (mit Ausnahme von e, ai, o und au) gibt es in der Bengali Schrift eine kurze und eine lange Variante. In der Aussprache des modernen Bengali wird ein lang geschriebener Vokal jedoch nur in einsilbigen Wörtern lang, anderenfalls stets kurz gesprochen.

Die Länge des Vokals wird in der wissenschaftlichen Transliteration (IAST) durch einen waagerechten Strich über dem Vokal gekennzeichnet. Diese Vokalzeichen werden nur am Wortanfang benutzt. Da (in Sanskritwörtern) die beiden Vokale e und o stets lang gesprochen werden, wird in der Transliteration auf den waagerechten Strich darüber verzichtet.

Für eine exakte Aussprache des Bengali ist also nicht die wissenschaftliche Transliteration (IAST) maßgebend (dieses gibt nur die korrekte Schreibung wieder), sondern das Internationale Phonetische Alphabet (IPA)

Vokal Transliteration (IAST) Aussprache(varianten) gemäß IPA Aussprache
a [⁠ɔ⁠]​, [⁠o⁠]​ kurz wie in Most
ā [a], [aː] kurz wie in Mann oder lang wie in Saal
i [i] kurz wie in Sinn
ī [i], [iː] kurz wie in Sinn oder lang wie in Liebe
u [u] kurz wie in Ruck
ū [u], [uː] kurz wie in Ruck oder lang wie in Blume
[ɾi] kurz wie in Rikscha (gerolltes r)
e ​[⁠e⁠]​, ​[⁠æ⁠]​ wie in See oder engl. back
ai [oi̯] wie in Leute
o [⁠o⁠]​ wie in Rose
au [ou̯] wie in engl. bowl

Weblink

Mit diesem Schriftkonverter lassen sich neben Gujarati und Devanagari auch noch weitere indische Schriften darstellen:

Siehe auch

Seminare

Indische Schriften

Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS

Sanskrit und Devanagari

Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit

Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.

Dr. phil. Oliver Hahn