Blitz Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Blitz Sanskrit''' Wie übersetzt man das deutsche Wort Blitz auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen ma…“) |
K (Textersetzung - „[http://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga] “) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
* '''[[Tadit]]''' , [[Sanskrit]] तडित् taḍit, Blitz. Tadit ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit Blitz. | * '''[[Tadit]]''' , [[Sanskrit]] तडित् taḍit, Blitz. Tadit ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit Blitz. | ||
* '''[[Didyut]]''' , [[Sanskrit]] दिद्युत् didyut, blitzend; f. Geschoss, Blitz, [[Flamme]], [[Indra]]s [[Donnerkeil]] . Didyut ist ein Sanskritwort und bedeutet blitzend; f. Geschoss, Blitz, [[Flamme]], [[Indra]]s [[Donnerkeil]] . | |||
* '''[[Achiradyuti]]''' , [[Sanskrit]] अचिरद्युति aciradyuti, Blitz Achiradyuti ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz | |||
* '''[[Shatahrada]]''' , [[Sanskrit]] शतह्रद śatahrada, Blitz Shatahrada ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz | |||
* '''[[Saudamani]]''' , [[Sanskrit]] सौदामनी saudāmanī, wolkengeboren; Blitz Saudamani ist ein Sanskritwort und bedeutet wolkengeboren; Blitz | |||
==Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität == | ==Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität == | ||
Blitz auf Sanskrit ist z.B. Tadit . Sanskrit ist die Sprache des [ | Blitz auf Sanskrit ist z.B. Tadit . Sanskrit ist die Sprache des [https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga] . Hier ein [http://mein.yoga-vidya.de/page/yoga-video-yogastunden Video] zum Thema Yoga, [https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation] und Spiritualität | ||
{{#ev:youtube|vYD5ftKrOeQ}} | {{#ev:youtube|vYD5ftKrOeQ}} | ||
Zeile 33: | Zeile 41: | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/center/essen/start/ Yoga in Essen] | * [https://www.yoga-vidya.de/center/essen/start/ Yoga in Essen] | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/center/lueneburg/start/ Yoga in Lueneburg] | * [https://www.yoga-vidya.de/center/lueneburg/start/ Yoga in Lueneburg] | ||
* [ | * [https://blog.yoga-vidya.de/ayurveda-zungenschaben-und-olziehen/ Zungenschaben und Ölziehen] Ayurveda Tipps für eine gesunde Mundhygiene | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/sukadev-bretz/ Seminare mit Sukadev Bretz] | * [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/sukadev-bretz/ Seminare mit Sukadev Bretz] | ||
* [http://yoga-vedanta-tantra.org Yoga Vedanta Tantra Blog] | * [http://yoga-vedanta-tantra.org Yoga Vedanta Tantra Blog] | ||
Zeile 45: | Zeile 53: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Achirabha]]''', [[Sanskrit]] अचिराभा acirābhā, Blitz. Achirabha ist ein [[Sanskritwort]] und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Achirakanti]]''', [[Sanskrit]] अचिरकान्ति acirakānti, Blitz. Achirakanti ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Achiranshu]]''', [[Sanskrit]] अचिरांशु acirāṃśu, Blitz. Achiranshu ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Achirarchis]]''', [[Sanskrit]] अचिरार्चिस् acirārcis '' f.'', Blitz. Achirarchis ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Achiraruch]]''', [[Sanskrit]] अचिररुच् aciraruc '' f.'', Blitz. Achiraruch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Achiraruchi]]''', [[Sanskrit]] अचिररुचि aciraruci '' f.'', Blitz. Achiraruchi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Airavati]]''', [[Sanskrit]] ऐरावती airāvatī '' f.'', Blitz. Airavati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Anubha]]''', [[Sanskrit]] अणुभा aṇubhā '' f.'', Blitz. Anubha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Atibhi]]''', [[Sanskrit]] अतिभी atibhī '' f.'', blitz. Atibhi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Chhatabha]]''', [[Sanskrit]] छटाभा chaṭābhā '' f.'', Blitz. Chhatabha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ghanajvala]]''', [[Sanskrit]] घनज्वाला ghanajvālā '' f.'', Blitz. Ghanajvala ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ghanavallika]]''', [[Sanskrit]] घनवल्लिका ghanavallikā '' f.'', Blitz. Ghanavallika ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Janabalika]]''', [[Sanskrit]] जनबालिका janabālikā '' f.'', Blitz. Janabalika ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ksanaprabha]]''', [[Sanskrit]] क्षणप्रभा kṣaṇaprabhā '' f.'', Blitz. Ksanaprabha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ksanaruch]]''', [[Sanskrit]] क्षणरुच् kṣaṇaruc '' f.'', Blitz. Ksanaruch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ksanaruchi]]''', [[Sanskrit]] क्षणरुचि kṣaṇaruci '' m.'', Blitz. Ksanaruchi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kshanadyuti]]''', [[Sanskrit]] क्षणद्युति kṣaṇadyuti '' f.'', Blitz. Kshanadyuti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mahotka]]''', [[Sanskrit]] महोत्का mahotkā '' f.'', Blitz. Mahotka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Meghadipa]]''', [[Sanskrit]] मेघदीप meghadīpa '' m.'', Blitz. Meghadipa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nilanjasa]]''', [[Sanskrit]] नीलाञ्जसा nīlāñjasā '' f.'', Blitz. Nilanjasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nimeshakrit]]''', [[Sanskrit]] निमेषकृत् nimeṣakṛt '' f.'', Blitz. Nimeshakrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Sampa]]''', [[Sanskrit]] सम्प sampa '' m.'', Blitz. Sampa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Saudamani]]''', [[Sanskrit]] सौदामनी saudāmanī '' f.'', Blitz. Saudamani ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Saudanni]]''', [[Sanskrit]] सौदाम्नी saudāmnī '' f.'', Blitz. Saudanni ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shampa]]''', [[Sanskrit]] शम्पा śampā '' f.'', Blitz. Shampa ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shampa]]''', [[Sanskrit]] शम्पा śampā, Blitz. Shampa ist ein [[Sanskritwort]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Vajrajvalana]]''', [[Sanskrit]] वज्रज्वलन vajrajvalana '' m.'', Blitz. Vajrajvalana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vrishandhi]]''', [[Sanskrit]] वृषन्धि vṛṣandhi m., Blitz (?). Vrishandhi ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Blitz. |
Aktuelle Version vom 3. Juni 2018, 11:49 Uhr
Blitz Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Blitz auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Blitz ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Blitz kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Tadit . Das Sanskritwort Tadit bedeutet auf Deutsch Blitz.
Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Blitz
Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Blitz :
- Tadit , Sanskrit तडित् taḍit, Blitz. Tadit ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Blitz.
- Didyut , Sanskrit दिद्युत् didyut, blitzend; f. Geschoss, Blitz, Flamme, Indras Donnerkeil . Didyut ist ein Sanskritwort und bedeutet blitzend; f. Geschoss, Blitz, Flamme, Indras Donnerkeil .
- Achiradyuti , Sanskrit अचिरद्युति aciradyuti, Blitz Achiradyuti ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz
- Shatahrada , Sanskrit शतह्रद śatahrada, Blitz Shatahrada ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz
- Saudamani , Sanskrit सौदामनी saudāmanī, wolkengeboren; Blitz Saudamani ist ein Sanskritwort und bedeutet wolkengeboren; Blitz
Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Blitz auf Sanskrit ist z.B. Tadit . Sanskrit ist die Sprache des Yoga . Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887
Wörterbücher Indische Sprachen
Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
- Malalayam Wörterbuch
- Bengali Wörterbuch
Weitere Sanskrit Übersetzungen
Siehe auch
- Business Yoga
- Yoga in Essen
- Yoga in Lueneburg
- Zungenschaben und Ölziehen Ayurveda Tipps für eine gesunde Mundhygiene
- Seminare mit Sukadev Bretz
- Yoga Vedanta Tantra Blog
- Ashtanga-Yoga
- Chapati
- Erden
- Herz
- Laya
Das war also einiges zum Thema Blitz und Möglichkeiten, das Wort Blitz ins Sanskrit zu übersetzen.
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Achirabha, Sanskrit अचिराभा acirābhā, Blitz. Achirabha ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Achirakanti, Sanskrit अचिरकान्ति acirakānti, Blitz. Achirakanti ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Achiranshu, Sanskrit अचिरांशु acirāṃśu, Blitz. Achiranshu ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Achirarchis, Sanskrit अचिरार्चिस् acirārcis f., Blitz. Achirarchis ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Achiraruch, Sanskrit अचिररुच् aciraruc f., Blitz. Achiraruch ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Achiraruchi, Sanskrit अचिररुचि aciraruci f., Blitz. Achiraruchi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Airavati, Sanskrit ऐरावती airāvatī f., Blitz. Airavati ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Anubha, Sanskrit अणुभा aṇubhā f., Blitz. Anubha ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Atibhi, Sanskrit अतिभी atibhī f., blitz. Atibhi ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chhatabha, Sanskrit छटाभा chaṭābhā f., Blitz. Chhatabha ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ghanajvala, Sanskrit घनज्वाला ghanajvālā f., Blitz. Ghanajvala ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ghanavallika, Sanskrit घनवल्लिका ghanavallikā f., Blitz. Ghanavallika ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Janabalika, Sanskrit जनबालिका janabālikā f., Blitz. Janabalika ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ksanaprabha, Sanskrit क्षणप्रभा kṣaṇaprabhā f., Blitz. Ksanaprabha ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ksanaruch, Sanskrit क्षणरुच् kṣaṇaruc f., Blitz. Ksanaruch ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ksanaruchi, Sanskrit क्षणरुचि kṣaṇaruci m., Blitz. Ksanaruchi ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kshanadyuti, Sanskrit क्षणद्युति kṣaṇadyuti f., Blitz. Kshanadyuti ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mahotka, Sanskrit महोत्का mahotkā f., Blitz. Mahotka ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Übersetzung Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Meghadipa, Sanskrit मेघदीप meghadīpa m., Blitz. Meghadipa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nilanjasa, Sanskrit नीलाञ्जसा nīlāñjasā f., Blitz. Nilanjasa ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und hat die Bedeutung Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nimeshakrit, Sanskrit निमेषकृत् nimeṣakṛt f., Blitz. Nimeshakrit ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und wird übersetzt Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sampa, Sanskrit सम्प sampa m., Blitz. Sampa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Saudamani, Sanskrit सौदामनी saudāmanī f., Blitz. Saudamani ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Saudanni, Sanskrit सौदाम्नी saudāmnī f., Blitz. Saudanni ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shampa, Sanskrit शम्पा śampā f., Blitz. Shampa ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shampa, Sanskrit शम्पा śampā, Blitz. Shampa ist ein Sanskritwort, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Blitz. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vajrajvalana, Sanskrit वज्रज्वलन vajrajvalana m., Blitz. Vajrajvalana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vrishandhi, Sanskrit वृषन्धि vṛṣandhi m., Blitz (?). Vrishandhi ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Blitz.