Ich möchte die Kirche besichtigen Punjabi: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „=========“ durch „“)
K (Textersetzung - „[https://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]“)
 
Zeile 70: Zeile 70:
===Links zum Thema Yoga und Meditation===
===Links zum Thema Yoga und Meditation===


* [https://www.yoga-vidya.de Yoga]
* [https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]

Aktuelle Version vom 24. Oktober 2016, 18:43 Uhr

Ich möchte die Kirche besichtigen Punjabi: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Ich möchte die Kirche besichtigen ins Punjabi übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Ich möchte die Kirche besichtigen kann ins Punjabi bzw. Panjabi übersetzt werden mit Mainu characha de da daura karana chahude hana . Deutsch Ich möchte die Kirche besichtigen, Punjabi Mainu characha de da daura karana chahude hana.

Krishna hält den Berg Govardhana

Verschiedene Schreibweisen für Usa de giana anada

Das Punjabi Wort Mainu characha de da daura karana chahude hana wird im Punjab auf Gurmukhi geschrieben, eine Schrift, die nur im Punjab, auch geschrieben Pandschab, populär ist. Mainu characha de da daura karana chahude hana auf Gurmukhi wird geschrieben ਮੈਨੂੰ ਚਰਚ ਦੇ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ. In Nordindien ist Devanagari verbreitet. Mainu characha de da daura karana chahude hana auf Devanagari ist मैनू चरच द्ए दा दौरा करना चाहुद्ए हन. In der wissenschaftlichen IAST mit diakritischen Zeichen schreibt man mainū caraca dē dā daurā karanā cāhudē hana. Egal, wie man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Ich möchte die Kirche besichtigen ist also auf Punjabi Mainu characha de da daura karana chahude hana, ਮੈਨੂੰ ਚਰਚ ਦੇ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, मैनू चरच द्ए दा दौरा करना चाहुद्ए हन oder mainū caraca dē dā daurā karanā cāhudē hana.

  • Deutsch Ich möchte die Kirche besichtigen - Punjabi Mainu characha de da daura karana chahude hana.

Punjabi-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Punjabi Mainu characha de da daura karana chahude hana ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Ich möchte die Kirche besichtigen Punjabi Übersetzung Mainu characha de da daura karana chahude hana

Punjabi ist eine indische Sprache. Indien ist die Heimat von Ayurveda und Yoga. Gerade in Deutschland ist Punjabi als eine der für Yoga gebräuchlichen Sprachen bekannt. Zwar ist Sanskrit die wichtigste Yoga-Sprache. Aber es gibt Yoga Traditionen, die sogar Mantras auf Punjabi rezitieren und singen. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Ich möchte die Kirche besichtigen Punjabi zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Punjabi - Deutsch

Hier weitere Punjabi-Deutsch Übersetzungen:

Deutsch-Punjabi Übersetzungen

Ich möchte die Kirche besichtigen in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich möchte die Kirche besichtigen in anderen indischen Sprachen sagen kann:

Weitere Infos zu Punjab und Punjabi

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Punjabi Ausdruck Mainu characha de da daura karana chahude hana kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich möchte die Kirche besichtigen.

Ich möchte die Kirche besichtigen Deutsch - Punjabi Übersetzung Mainu characha de da daura karana chahude hana.


=