HYP Jahresgruppe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
'''<big>Erläuterungen''' </big> | '''<big>Erläuterungen''' </big> | ||
== Kapitel 1 Vers 2 == | |||
'''<big>Vers </big> | |||
Der Kommentator [[Brahmananda]] erläutert das Wort '''rāja-yoga''' (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im [[Yogasutra]] als [[Asamprajnata]] ([[Samadhi]]) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen ([[Lakshana]]) das Zurruhebringen ([[Nirodha]]) jeglicher ([[Sarva]]) Fluktuationen (des Geistes, [[Vritti]]) ist: '''rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ'''. | Der Kommentator [[Brahmananda]] erläutert das Wort '''rāja-yoga''' (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im [[Yogasutra]] als [[Asamprajnata]] ([[Samadhi]]) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen ([[Lakshana]]) das Zurruhebringen ([[Nirodha]]) jeglicher ([[Sarva]]) Fluktuationen (des Geistes, [[Vritti]]) ist: '''rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ'''. |
Version vom 5. Januar 2024, 17:28 Uhr
Auf dieser Seite findest Du die in der Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der Hatha Yoga Pradipika erarbeiteten Übersetzungen der einzelnen Verse der Hatha Yoga Pradipika, Auszüge aus dem Sanskritkommentar des Brahmananda, Anmerkungen und weiterführende Links.
Kapitel 1 Vers 1
Vers
|
|
Übersetzung
- Verehrung sei dem verehrungswürdigen Adinatha (d.h. Shiva), von dem die Wissenschaft des Hatha Yoga gelehrt wurde,
- die wie eine Leiter erstrahlt für den, der den äußerst erhabenen Raja Yoga zu erklimmen wünscht.
Wort-für-Wort-Übersetzung
- śrī-ādi-nāthāya : dem verehrungswürdigen (Shri) uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter (Adinatha)
- namas : Verneigung, Verehrung (Namas)
- astu : sei (as)
- tasmai : diesem (Tad)
- yena : durch den (Yad)
- upadiṣṭā : gelehrt wurde (Upadishta)
- haṭha-yoga-vidyā : die Wissenschaft (Vidya) des Hatha Yoga
- vibhrājate : die erstrahlt (vi + bhrāj)
- pronnata-rāja-yogam : den äußerst erhabenen („hohen“, Pronnata) königlichen Yoga (Raja Yoga)
- āroḍhum : zu erklimmen (ā + ruh)
- icchoḥ : für den, der wünscht (Ichchhu)
- adhirohiṇī : eine Leiter (Adhirohini)
- iva : wie (Iva)
Erläuterungen
Kapitel 1 Vers 2
Vers
Der Kommentator Brahmananda erläutert das Wort rāja-yoga (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im Yogasutra als Asamprajnata (Samadhi) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen (Lakshana) das Zurruhebringen (Nirodha) jeglicher (Sarva) Fluktuationen (des Geistes, Vritti) ist: rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ.