HYP Jahresgruppe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
{|
{|
|-
|-
| valign="top" width=400|
| valign="top" width=500|
:'''<big>श्रीआदिनाथाय नमोऽस्तु तस्मै </big>
:'''<big>श्रीआदिनाथाय नमोऽस्तु तस्मै </big>
:'''<big>येनोपदिष्टा हठयोगविद्या |</big>
:'''<big>येनोपदिष्टा हठयोगविद्या |</big>
:'''<big>विभ्राजते प्रोन्नतराजयोग- </big>
:'''<big>विभ्राजते प्रोन्नतराजयोग- </big>
:'''<big>मारोढुमिच्छोरधिरोहिणीव || १.१ ||</big>  
:'''<big>मारोढुमिच्छोरधिरोहिणीव || १.१ ||</big>  
| valign="top" width=400|
| valign="top" width=500|
:'''<big>śrī-ādi-nāthāya namo’stu tasmai </big>  
:'''<big>śrī-ādi-nāthāya namo’stu tasmai </big>  
:'''<big>yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā  | </big>
:'''<big>yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā  | </big>
Zeile 33: Zeile 33:




*'''Übersetzung'''
*'''<big>Übersetzung''' </big>


:'''Verehrung sei dem verehrungswürdigen [[Adinatha]] (d.h. [[Shiva]]), von dem die Wissenschaft des [[Hatha Yoga]] gelehrt wurde,
:'''Verehrung sei dem verehrungswürdigen [[Adinatha]] (d.h. [[Shiva]]), von dem die Wissenschaft des [[Hatha Yoga]] gelehrt wurde,
Zeile 40: Zeile 40:




*'''Wort-für-Wort-Übersetzung'''
*'''<big>Wort-für-Wort-Übersetzung''' </big>


:'''śrī-ādi-nāthāya''' : dem verehrungswürdigen ([[Shri]]) uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter ([[Adinatha]])
:'''śrī-ādi-nāthāya''' : dem verehrungswürdigen ([[Shri]]) uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter ([[Adinatha]])
Zeile 57: Zeile 57:




*'''Erläuterungen'''
*'''<big>Erläuterungen''' </big>


Der Kommentator [[Brahmananda]] erläutert das Wort '''rāja-yoga''' (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im [[Yogasutra]] als [[Asamprajnata]] ([[Samadhi]]) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen ([[Lakshana]]) das Zurruhekommen ([[Nirodha]]) jeglicher ([[Sarva]]) Fluktuationen (des Geistes, [[Vritti]]) ist: '''rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ'''.
Der Kommentator [[Brahmananda]] erläutert das Wort '''rāja-yoga''' (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im [[Yogasutra]] als [[Asamprajnata]] ([[Samadhi]]) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen ([[Lakshana]]) das Zurruhekommen ([[Nirodha]]) jeglicher ([[Sarva]]) Fluktuationen (des Geistes, [[Vritti]]) ist: '''rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ'''.

Version vom 5. Januar 2024, 18:10 Uhr

Auf dieser Seite findest Du die in der Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der Hatha Yoga Pradipika erarbeiteten Übersetzungen der einzelnen Verse der Hatha Yoga Pradipika, Auszüge aus dem Sanskritkommentar des Brahmananda, Anmerkungen und weiterführende Links.

Kapitel 1 Vers 1

श्रीआदिनाथाय नमोऽस्तु तस्मै
येनोपदिष्टा हठयोगविद्या |
विभ्राजते प्रोन्नतराजयोग-
मारोढुमिच्छोरधिरोहिणीव || १.१ ||


śrī-ādi-nāthāya namo’stu tasmai
yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā |
vibhrājate pronnata-rāja-yogam
āroḍhum icchor adhirohiṇīva || 1.1 ||


श्रीआदिनाथाय नमोऽस्तु तस्मै
येनोपदिष्टा हठयोगविद्या |
विभ्राजते प्रोन्नतराजयोग-
मारोढुमिच्छोरधिरोहिणीव || १.१ ||
śrī-ādi-nāthāya namo’stu tasmai
yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā |
vibhrājate pronnata-rāja-yogam
āroḍhum icchor adhirohiṇīva || 1.1 ||


  • Übersetzung
Verehrung sei dem verehrungswürdigen Adinatha (d.h. Shiva), von dem die Wissenschaft des Hatha Yoga gelehrt wurde,
die wie eine Leiter erstrahlt für den, der den äußerst erhabenen Raja Yoga zu erklimmen wünscht.


  • Wort-für-Wort-Übersetzung
śrī-ādi-nāthāya : dem verehrungswürdigen (Shri) uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter (Adinatha)
namas : Verneigung, Verehrung (Namas)
astu : sei (as)
tasmai : diesem (Tad)
yena : durch den (Yad)
upadiṣṭā : gelehrt wurde (Upadishta)
haṭha-yoga-vidyā : die Wissenschaft (Vidya) des Hatha Yoga
vibhrājate : die erstrahlt (vi + bhrāj)
pronnata-rāja-yogam : den äußerst erhabenen („hohen“, Pronnata) königlichen Yoga (Raja Yoga)
āroḍhum : zu erklimmen (ā + ruh)
icchoḥ : für den, der wünscht (Ichchhu)
adhirohiṇī : eine Leiter (Adhirohini)
iva : wie (Iva)


  • Erläuterungen

Der Kommentator Brahmananda erläutert das Wort rāja-yoga (Königs-Yoga) in diesem Zusammenhang im Sinne des höchsten Bewusstseinszustandes, der im Yogasutra als Asamprajnata (Samadhi) bezeichnet wird, und dessen Kennzeichen (Lakshana) das Zurruhekommen (Nirodha) jeglicher (Sarva) Fluktuationen (des Geistes, Vritti) ist: rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo ’saṃprajñāta-yogaḥ.