Sanskrit Kurs Lektion 7

Aus Yogawiki

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Im Folgenden werden die Beispielsätze zu den acht Fällen (Kasus) aus Lektion 6 ausführlich erläutert:

Nominativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvo gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvo gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Pferd (Ashva, Nominativ) läuft (Verb).

Erläuterungen

  • Der Nominativ (Prathama) antwortet auf die Frage "Wer?": aśvaḥ ist der Nominativ von aśva (Ashva).
  • Die Form aśvo steht laut Sandhi für aśvaḥ, da die Endung -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: g) zu -o wird.

Akkusativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvaṃ gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvam gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Zum Pferd (Ashva, Akkusativ) (er sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht zum Pferd."

Erläuterungen

  • Der Akkusativ (Dvitiya) antwortet hier auf die Frage "Wohin?": aśvam ist der Akkusativ von aśva (Ashva).
  • Die Endung -ti der Verbform gacchati ("er, sie, es geht") bezeichnet die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv). Diese Endung ist für alle drei Geschlechter (männlich, weiblich u. sächlich) dieselbe. Das Subjekt der Handlung (also wer geht) wird in diesem Satz nicht genannt.

Instrumental

  • Devanagari: अश्वेन गच्छति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvena gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvena gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Mit dem Pferd (Ashva, Instrumental) (er, sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."

Erläuterungen

  • Der Instrumental (Tritiya) antwortet auf die Frage "Mit wem?": aśvena ist der Instrumental von aśva (Ashva).
  • Auch hier wird das Subjekt der Handlung (Kartri) nicht näher bezeichnet.

Dativ

  • Devanagari: अश्वाय तृणं ददाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāya tṛṇaṃ dadāti |
  • vereinfachte Transkription: ashvaya trinam dadati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Dem Pferd (Ashva, Dativ) Gras (Trina, Akkusativ) er (sie, es) gibt (Verb), d.h. "(Er, sie, es) gibt dem Pferd Gras."

Erläuterungen

  • Der Dativ (Chaturthi) antwortet auf die Frage "Wem ...?": aśvāya ist der Dativ von aśva (Ashva).
  • Der Akkusativ antwortet auf die Frage "Wen oder Was?", er bezeichnet das Objekt einer Handlung (Karman): tṛnam ist der Akkusativ von tṛna (Trina).
  • Die Verbform dadāti ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel "geben".
  • Das Subjekt der Handlung (also wer gibt) wird hier nicht näher bezeichnet, es ergibt sich aus dem Gesamtkontext.

Ablativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāt patati |
  • vereinfachte Transkription: ashvat patati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Vom Pferd (Ashva, Ablativ) (er, sie, es) fällt (Verb), d.h. "(Er, sie, es) fällt vom Pferd."

Erläuterungen

  • Der Ablativ (Panchami) antwortet auf die Frage "Von wo (weg, herunter usw.)?": aśvāt ist der Ablativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform patati ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel pat "fallen".
  • Das Subjekt der Handlung (also wer fällt) wird in diesem Satz (Vakya) ebenfalls nicht näher bezeichnet.

Genitiv

  • Devanagari: अश्वस्य स्वामी कुत्र |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvasya svāmī kutra |
  • vereinfachte Transkription: ashvasya svami kutra |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Des Pferdes (Ashva, Genitiv) der Besitzer (Svamin, Nominativ) Wo (Kutra, Frageadverb), d.h. "Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"

Erläuterungen

  • Der Genitiv (Shashthi) antwortet auf die Frage "Wessen ...?": aśvasya ist der Genitiv von aśva (Ashva).
  • Das deutsche Hilfsverb "sein" (hier: "ist") muss im Sanskrit nicht unbedingt ausgedrückt werden. Es wird hier im Zusammenhang mit dem Frageadverb kutra "wo" (im Geiste) ergänzt.

Lokativ

  • Devanagari: अश्वे तिष्ठति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśve tiṣṭhati |
  • vereinfachte Transkription: ashve tishthati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Auf dem Pferd (Ashva, Lokativ) (er, sie, es) befindet sich (Verb), d.h. "(Er, sie, es) befindet sich auf dem Pferd."

Erläuterungen

  • Der Lokativ (Saptami) antwortet auf die Frage "Wo ...?": aśve ist der Lokativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform tiṣṭhati ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel sthā "stehen, sich befinden".

Vokativ

  • Devanagari: अश्व कुत्रासि |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśva kutrāsi |
  • vereinfachte Transkription: ashva kutrasi |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Pferd (Ashva, Vokativ) Wo (Kutra, Fragepronomen) (du) bist (Asi, Verb), d.h. "He, Pferd, wo bist du?"

Erläuterungen

  • Die Verbform asi ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel as "sein".
  • Nach den Wohllautregeln des Sandhi verschmelzen die beiden zusammenstoßenden kurzen a von kutra und asi zu einem langen ā in kutrāsi, das wie ein Wort ausgesprochen wird.


Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika

10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit und Devanagari

28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka
04.09.2024 - 25.09.2024 Durgā sūktam - eine Hymne zu Ehren der göttlichen Mutter - online
Datum: 04.09.; 11.09.; 18.09.; 25.09.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

In dieser wundervollen Hymne aus der Mahanarayana Upanischad des Yajur Veda wenden wir unser Herz der göttlichen…
Sanja Wieland

Seminare mit Oliver Hahn

02.08.2024 - 04.08.2024 TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers
In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten.
Diese TSA LUNG genannte und ursprünglich aus…
Dr phil Oliver Hahn
19.09.2024 - 21.11.2024 Sanskrit Grammatik Teil 4 - Online Kurs Reihe
Termine: 10x Donnerstag: 19.09.,26.09.,03.10., 10.10., 17.10., 24.10., 31.10., 07.11., 14.11., 21.11.2024
Uhrzeit: 14:30 – 15:30 Uhr


Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vert…
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch