Hum na to dungali ke lasana khaya Gujarati Deutsch

Aus Yogawiki

Hum na to dungali ke lasana khaya Gujarati Deutsch: Hum na to dungali ke lasana khaya ist ein Wort bzw. Ausdruck aus der indischen Gujarati Sprache und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch. Das Gujarati Wort, der Gujarati Ausdruck, Hum na to dungali ke lasana khaya wird geschrieben in der in Gujarat üblichen Gujarati Schrift હું ન તો ડુંગળી કે લસણ ખાય, in der in weiten Teilen Nordinindiens gebräuchlichen Devanagari Schrift हुं न तो डुंगळी के लसण खाय, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen huṁ na tō ḍuṅgaḷī kē lasaṇa khāya. Gujarati Hum na to dungali ke lasana khaya hat also die Bedeutung Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.

Hanuman Yantra, Symbol der Kraft

Hum na to dungali ke lasana khaya Gujarati - Deutsch Übersetzung

Hum na to dungali ke lasana khaya ist ein Ausdruck in der Gujarati Sprache. Gujarati ist das Adjektiv zu Gujarat. Gujarati ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Gujarat. Das Adjektiv Gujarati kann sich beziehen auf die Gujarati Sprache, auf die Gujarati Schrift, auf die Gujarat Region, einen Bewohner von Gujarat und ihre Eigenarten. Die Gujarati hat sich, ähnlich wie Bengali, Hindi und Punjabi, aus dem Sanskrit entwickelt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens. Die Gujarati Schrift hat sich aus dem Devanagari und damit aus dem Brahmi entwickelt. Gujarati Literatur gibt es seit dem 12. Jahrhundert. Gujarati wurde 2011 von über 50 Millionen Indern sowie vielen Auslandsindern in Afrika, Großbritannien und im Nahen Osten gesprochen. Gujarati war die Muttersprache von Mahatma Gandhi, von Swami Dayananda, Morarji Desai, Muhammad Ali Jinnah sowie Narendra Modi. So hatten und haben die Gujaratis einen großen Einfluss auf ganz Indien und auch Pakistan gehabt - und haben es immer noch. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:

  • Gujarati Hum na to dungali ke lasana khaya, deutsche Übersetzung Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch
  • Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Deutsch - Gujarati Hum na to dungali ke lasana khaya
  • Hum na to dungali ke lasana khaya Gujarati - Deutsch Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch
  • Gujarati Hum na to dungali ke lasana khaya - Deutsche Übersetzung - Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch

Deutsch-Gujarati Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen vom Deutsch Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch in die Gujarati Sprache zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Hum na to dungali ke lasana khaya Gujarati Deutsch

Gujarati ist eine indische Sprache. Indien ist die Heimat von Yoga. Gerade Gujarat war auch ein Zentrum der Hindu Reformbewegungen, die den Hinduismus für die Moderne vorbereiteten. Viele Hindu Tempel im Westen werden von Gujaratis gebaut. Viele Yogis stammen aus Gujarat.Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Hum na to dungali ke lasana khaya zu tun hat, aber vielleicht für dich inspirierend sein kann:

Siehe auch

Weitere Gujarati-Deutsch Übersetzungen

Deutsch-Gujarati Übersetzungen

Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch in anderen indischen Sprachen sagen kann:

Weitere Infos zu Gujarat und Gujarati

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Gujarati Ausdruck Hum na to dungali ke lasana khaya kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch. Gujarati Hum na to dungali ke lasana khaya - Deutsch Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.