Vogel Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Vogel Sanskrit''' Wie übersetzt man das deutsche Wort Vogel auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen ma…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 37: Zeile 37:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Abhraga]]''', [[Sanskrit]] अभ्रग abhraga '' m.'', Vogel. Abhraga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Adhvakshamin]]''', [[Sanskrit]] अध्वक्षमिन् adhvakṣamin '' m.'', Vogel. Adhvakshamin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Agaukas]]''', [[Sanskrit]] अगौकस् agaukas '' m.'', Vogel. Agaukas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Andavat]]''', [[Sanskrit]] अण्डवत् aṇḍavat '' m.'', Vogel. Andavat ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Anekaja]]''', [[Sanskrit]] अनेकज anekaja '' m.'', Vogel. Anekaja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Angas]]''', [[Sanskrit]] अङ्गस् aṅgas '' n.'', Vogel. Angas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Asthitunda]]''', [[Sanskrit]] अस्थितुण्ड asthituṇḍa '' m.'', Vogel. Asthitunda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Bhashipakshin]]''', [[Sanskrit]] भाषिपक्षिन् bhāṣipakṣin '' m.'', ein Vogel, welcher redet. Bhashipakshin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch ein [[Vogel]], welcher redet. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Chikira]]''', [[Sanskrit]] चिकिर cikira '' m.'', Vogel. Chikira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Drumasadman]]''', [[Sanskrit]] द्रुमसद्मन् drumasadman '' m.'', Vogel. Drumasadman ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Dvijati]]''', [[Sanskrit]] द्विजाति dvijāti '' m.'', Vogel. Dvijati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Dyobhumi]]''', [[Sanskrit]] द्योभूमि dyobhūmi '' m.'', Vogel. Dyobhumi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Dyuga]]''', [[Sanskrit]] द्युग dyuga '' m.'', Vogel. Dyuga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jihvarada]]''', [[Sanskrit]] जिह्वारद jihvārada '' m.'', Vogel. Jihvarada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kanthagni]]''', [[Sanskrit]] कण्ठ्आग्नि kaṇṭhāgni '' m.'', Vogel. Kanthagni ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Khajaka]]''', [[Sanskrit]] खजाक khajāka '' m.'', Vogel. Khajaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kikasamukha]]''', [[Sanskrit]] कीकसमुख kīkasamukha '''', Vogel. Kikasamukha ist ein Sanskritwort und wird übersetzt [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Krantu]]''', [[Sanskrit]] क्रान्तु krāntu '' m.'', Vogel. Krantu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kulayastha]]''', [[Sanskrit]] कुलायस्थ kulāyastha '' m.'', Vogel. Kulayastha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Lomakin]]''', [[Sanskrit]] लोमकिन् lomakin '' m.'', Vogel. Lomakin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Martanda]]''', [[Sanskrit]] मार्ताण्ड mārtāṇḍa '' m.'', Vogel. Martanda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nabhasangama]]''', [[Sanskrit]] नभसंगम nabhasaṃgama '' m.'', Vogel. Nabhasangama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nabhaschara]]''', [[Sanskrit]] नभश्चर nabhaścara '' m.'', Vogel. Nabhaschara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Nabhoga]]''', [[Sanskrit]] नभोग nabhoga '' m.'', Vogel. Nabhoga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Nadicharana]]''', [[Sanskrit]] नाडीचरण nāḍīcaraṇa '' m.'', Vogel. Nadicharana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nagaukas]]''', [[Sanskrit]] नगौकस् nagaukas '' m.'', Vogel. Nagaukas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Nidaja]]''', [[Sanskrit]] नीडज nīḍaja '' m.'', Vogel. Nidaja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nidodbhava]]''', [[Sanskrit]] नीडोद्भव nīḍodbhava '' m.'', Vogel. Nidodbhava ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[paksagama]]''', [[Sanskrit]] पक्षगम pakṣagama '' m.'', Vogel. paksagama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Pakshachara]]''', [[Sanskrit]] पक्षचर pakṣacara '' m.'', Vogel. Pakshachara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pakshalu]]''', [[Sanskrit]] पक्षालु pakṣālu '' m.'', Vogel. Pakshalu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pakshavahana]]''', [[Sanskrit]] पक्षवाहन pakṣavāhana '' m.'', Vogel. Pakshavahana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pakshi]]''', [[Sanskrit]] पक्षि pakṣi '' m.'', Vogel. Pakshi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pataka]]''', [[Sanskrit]] पटाक paṭāka '' m.'', Vogel. Pataka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Patama]]''', [[Sanskrit]] पतम patama '' m.'', Vogel. Patama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Patangama]]''', [[Sanskrit]] पतंगम pataṃgama '' m.'', Vogel. Patangama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Patasa]]''', [[Sanskrit]] पतस patasa '' m.'', Vogel. Patasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[patatra]]''', [[Sanskrit]] पतत्र patatra '' m.'', Vogel. patatra ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Patatri]]''', [[Sanskrit]] पतत्रि patatri '' m.'', Vogel. Patatri ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pattraratha]]''', [[Sanskrit]] पत्त्ररथ pattraratha '' m.'', Vogel. Pattraratha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pattravaha]]''', [[Sanskrit]] पत्त्रवाह pattravāha '' m.'', Vogel. Pattravaha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[pattrika]]''', [[Sanskrit]] पत्त्रिक pattrika '' am Ende eines Adj. Komp.'', von Pattrin, Vogel. pattrika ist ein Sanskritwort, dass etwas Besonderes bezeichnet von [[Pattrin]], [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Pattrivaha]]''', [[Sanskrit]] पत्त्रिवाह pattrivāha '' m.'', Vogel. Pattrivaha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Phatkarin]]''', [[Sanskrit]] फत्कारिन् phatkārin '' m.'', Vogel. Phatkarin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Phuka]]''', [[Sanskrit]] फुक phuka '' m.'', Vogel. Phuka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rasanarada]]''', [[Sanskrit]] रसनारद rasanārada '' m.'', Vogel. Rasanarada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Saranda]]''', [[Sanskrit]] सरण्ड saraṇḍa '' m.'', Vogel. Saranda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shakuna]]''', [[Sanskrit]] शकुन śakuna '' m.'', Vogel. Shakuna ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shakuna]]''', [[Sanskrit]] शकुन śakuna m., Vogel, besonders eine grössere Art, etwa Häher oder Haselhuhn (Sāy.). Shakuna ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Vogel, Häher Haselhuhn.
* '''[[Shakunaka]]''', [[Sanskrit]] शकुनक śakunaka '' m.'', Vogel. Shakunaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shakuni]]''', [[Sanskrit]] शकुनि śakuni '' m.'', Vogel. Shakuni ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shakunta]]''', [[Sanskrit]] शकुन्त śakunta '' m.'', Vogel. Shakunta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shakunti]]''', [[Sanskrit]] शकुन्ति śakunti '' m.'', Vogel. Shakunti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Shakunti]]''', [[Sanskrit]] शकुन्ति śakunti '' m.'', Vogel. Shakunti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shushuluka]]''', [[Sanskrit]] शुशुलूक śuśulūka, m., ein Vogel, etwa Käuzchen (lautnachahmend, vgl. ulūka), enthalten in. Shushuluka ist ein Sanskritwort und hat die deutsche Übersetzung Vogel.
* '''[[Takvan]]''', [[Sanskrit]] तक्वन् takvan '' m.'', Vogel, RaubVogel. Takvan ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Vogel]], Raub[[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Takvan]]''', [[Sanskrit]] तक्वन् takvan m., Vogel, Raubvogel (ursprünglich der schnell dahinschiessende, von tak). Takvan ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Vogel, Raubvogel.
* '''[[Takvavi]]''', [[Sanskrit]] तक्ववी takvavī '' m.'', Vogel, RaubVogel. Takvavi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Vogel]], Raub[[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Tarushayin]]''', [[Sanskrit]] तरुशायिन् taruśāyin '' m.'', Vogel. Tarushayin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Trishankha]]''', [[Sanskrit]] त्रिशङ्ख triśaṅkha '' m.'', der Vogel. Trishankha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung der [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Trotihasta]]''', [[Sanskrit]] त्रोटिहस्त troṭihasta '' m.'', Vogel. Trotihasta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Utpata]]''', [[Sanskrit]] उत्पत utpata, Vogel. Utpata ist ein [[Sanskritwort]], dass etwas Besonderes bezeichnet [[Vogel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Varanka]]''', [[Sanskrit]] वारङ्क vāraṅka '' m.'', Vogel. Varanka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vashaku]]''', [[Sanskrit]] वशाकु vaśāku '' m.'', Vogel. Vashaku ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ve]]''', [[Sanskrit]] वे ve '' m.'', Vogel. Ve ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ve]]''', [[Sanskrit]] वे ve m., Vogel, siehe vi. Ve ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Vogel.
* '''[[Vi]]''', [[Sanskrit]] वि vi m. (Cu. ), Vogel, insbesondere der Vogel (gewöhnlich śyena) der den Soma bringt; die durch die Luft fliegenden Rosse, mit denen die Aśvinen fahren, wo dann oft (; ; ; ; ) aśva noch daneben steht oder ihm parallel geht, oder ) mit denen sie den bhujyu aus dem Meere herausfahren; die fliegenden Rosse der Maruts; ) bildlich von den Maruts; ) dem fliegenden Pfeile; ) dem zum Himmel auffliegenden Agni, besonders in den Verbindungen ) padam ves; ) nihitam padam ves; von den singenden, den Gott umsitzenden Verehrern. Vgl. die Adj. patat, patayat, paptivas, patatrin, parṇin, suparṇa, druṣad, prasita, aruṣa (vi, pūruṣād (vi ). Vi ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Vogel, Vogel durch die Luft fliegenden Rosse, fliegenden Rosse.
* '''[[Vihaga]]''', [[Sanskrit]] विहग vihaga '' m. adj. Comp. f.'', Vogel. Vihaga ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vihanga]]''', [[Sanskrit]] विहंग vihaṃga '' m.'', Vogel. Vihanga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vihayasa]]''', [[Sanskrit]] विहायस vihāyasa '' m. n.'', Vogel. Vihayasa ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Viyati]]''', [[Sanskrit]] वियति viyati '' m.'', Vogel. Viyati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vrikshalaya]]''', [[Sanskrit]] वृक्षालय vṛkṣālaya '' m.'', Vogel. Vrikshalaya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vyomacharin]]''', [[Sanskrit]] व्योमचारिन् vyomacārin '' Adj.'', Vogel. Vyomacharin ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und kann übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Yatheshtacharin]]''', [[Sanskrit]] यथेष्टचारिन् yatheṣṭacārin '' m.'', Vogel. Yatheshtacharin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Yupalakshya]]''', [[Sanskrit]] यूपलक्ष्य yūpalakṣya '' m.'', Vogel. Yupalakshya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Vogel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Version vom 9. Oktober 2015, 02:14 Uhr

Vogel Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Vogel auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Vogel ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Vogel kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Antariksaga. Das Sanskritwort Antariksaga bedeutet auf Deutsch Luftwandler, Vogel.

Durga als Chamunda

Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Vogel

Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Vogel :

Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Vogel auf Sanskrit ist z.B. Antariksaga. Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Quelle

Wörterbücher Indische Sprachen

Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:

Weitere Sanskrit Übersetzungen

Siehe auch

Das war also einiges zum Thema Vogel und Möglichkeiten, das Wort Vogel ins Sanskrit zu übersetzen.

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff