Lebenshauch Sanskrit

Aus Yogawiki
Version vom 28. September 2017, 15:08 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“)

Lebenshauch Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Lebenshauch auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Lebenshauch gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wort auf Sanskrit ist Vayu. Das deutsche Wort Lebenshauch kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Vayu.

Hier ein paar weitere Informationen zu diesem Sanskritwort und auch zu anderen ähnlichen Sanskrit Begriffen:

Löse und binde: Löse dich von allen Verhaftungen. Verbinde dich mit dem Göttlichen. - Swami Sivananda

Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Vayu.


Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Lebenshauch

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff

  • Asu, Sanskrit असु asu m., Lebenshauch, Leben. Asu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Lebenshauch, Leben. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
  • Tman, Sanskrit त्मन् tman m., Lebenshauch. Tman ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Lebenshauch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
  • Tman, Sanskrit त्मन् tman m., aus ātman gekürzt, Lebenshauch; das eigene Selbst (im Singular für alle Zahlen), und zwar mit dem Gegensatze toka, tanaya, tan; im Loc., in seiner Weise oder in eigener Person, oft in sehr abgeschwächter Bedeutung; ) im Instrumental, nach seiner Art oder aus freien Stücken, aus eigener Kraft, oft so abgeschwächt, dass es kaum übersetzt werden kann; immer aber hebt es dann hervor, dass der ausgesagte Zustand der Natur des Subjects entspricht oder die ausgesagte Thätigkeit frei von dem Subject geübt wird; iva tman oder iva tmanā, recht wie, ganz wie; ) uta tman oder uta tmanā, und auch, und besonders; ) adha tmanā, nu tmanā, besonders jetzt, besonders dann; in diesen drei Fällen fast immer am Schlusse eines Versgliedes. Tman ist ein Sanskritwort und bedeutet Lebenshauch; eigene Selbst in seiner Weise in eigener Person, nach seiner Art.