Fluss Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 50: Zeile 50:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Ambudhikamini]]''', [[Sanskrit]] अम्बुधिकामिनी ambudhikāminī '' f.'', Fluss. Ambudhikamini ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Apaga]]''', [[Sanskrit]] आपगा āpagā '' f.'', Fluss. Apaga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Champila]]''', [[Sanskrit]] चाम्पिला cāmpilā '' f.'', Fluss. Champila ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Chatushpati]]''', [[Sanskrit]] चतुष्पाटी catuṣpāṭī '' f.'', Fluss. Chatushpati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Hridini]]''', [[Sanskrit]] हृदिनी hṛdinī '' f.'', Fluss. Hridini ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jambalini]]''', [[Sanskrit]] जम्बालिनी jambālinī '' f.'', Fluss. Jambalini ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jara]]''', [[Sanskrit]] झर jhara '' f.'', Fluss. Jara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Jari]]''', [[Sanskrit]] झरी jharī, Fluss. Jari ist ein [[Sanskritwort]] und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kakudmikanya]]''', [[Sanskrit]] ककुद्मिकन्या kakudmikanyā '' f.'', Fluss. Kakudmikanya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kallolini]]''', [[Sanskrit]] कल्लोलिनी kallolinī '' f.'', Fluss. Kallolini ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kulankasha]]''', [[Sanskrit]] कूलंकषा kūlaṃkaṣā, Fluss. Kulankasha ist ein [[Sanskritwort]] und bezeichnet [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kulavanti]]''', [[Sanskrit]] कूलवन्ती kūlavantī, Fluss. Kulavanti ist ein [[Sanskritwort]] und bezeichnet [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kutilaga]]''', [[Sanskrit]] कुटिलगा kuṭilagā '' f.'', Fluss. Kutilaga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nadi]]''', [[Sanskrit]] नदी nadī f., der Fluss, als der rauschende (von nad, vgl. nada); auch übertragen auf die Wasserströme, die sich mit dem Soma mischen oder in die oder mit denen er strömt; auf die Wasserfluthen, welche in den Wolken von den Dämonen verschlossen sind, und von Indra gelöst werden; ) auf die strömende Fluth des Regens; auf das Dunstmeer, in welchem der ahis budhnias haust (), oder den Aether, als dessen Pfad (pāthas) oder Schmuck (peśas) Varuna erscheint; ) du., die Wasserfluthen des Himmels und der Erde, zwischen denen die Winde gehen; ) oft werden die Ströme als Göttinnen aufgefasst. Nadi ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Fluss, Wasserströme, Wasserfluthen, strömende Fluth Dunstmeer.
* '''[[Ninnaga]]''', [[Sanskrit]] निम्नगा nimnagā '' f.'', Fluss. Ninnaga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Prashattvari]]''', [[Sanskrit]] प्रशत्त्वरी praśattvarī '' f.'', Fluss. Prashattvari ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Prertvari]]''', [[Sanskrit]] प्रेर्त्वरी prertvarī '' f.'', Fluss. Prertvari ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rodhasvati]]''', [[Sanskrit]] रोधस्वती rodhasvatī, Fluss. Rodhasvati ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Rodhavedi]]''', [[Sanskrit]] रोधवेदी rodhavedī '' f.'', Fluss. Rodhavedi ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rodhovakra]]''', [[Sanskrit]] रोधोवक्रा rodhovakrā '''', Fluss. Rodhovakra ist ein Sanskrit [[Wort]] und hat die Bedeutung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sampravaha]]''', [[Sanskrit]] संप्रवाह saṃpravāha '' m.'', Fluss, Kontinuität, ununterbrochene Fortdauer. Sampravaha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fluss]], Kontinuität, ununterbrochene Fortdauer. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Samudradayita]]''', [[Sanskrit]] समुद्रदयिता samudradayitā '' f.'', Fluss. Samudradayita ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Samudrakanta]]''', [[Sanskrit]] समुद्रकान्ता samudrakāntā '' f.'', Fluss. Samudrakanta ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Samudrakanta]]''', [[Sanskrit]] समुद्रकान्ता samudrakāntā, Fluss. Samudrakanta ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Samudrapatni]]''', [[Sanskrit]] समुद्रपत्नी samudrapatnī '' f.'', Fluss. Samudrapatni ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Samudravallabha]]''', [[Sanskrit]] समुद्रवल्लभा samudravallabhā '' f.'', Fluss. Samudravallabha ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Samudrayoshit]]''', [[Sanskrit]] समुद्रयोषित् samudrayoṣit '' f.'', Fluss. Samudrayoshit ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sarin]]''', [[Sanskrit]] सारिन् sārin '' Subst. m.'', Fluss. Sarin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Maskulinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]e übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Sarit]]''', [[Sanskrit]] सरित् sarit f., Fluss, Bach (von sṛ). Sarit ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Fluss, Bach.
* '''[[Shaivalini]]''', [[Sanskrit]] शैवलिनी śaivalinī '' f.'', Fluss. Shaivalini ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Shevalini]]''', [[Sanskrit]] शेवलिनी śevalinī '' f.'', Fluss. Shevalini ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sindhu]]''', [[Sanskrit]] सिन्धु sindhu '' m. f.'', Fluss, Strom. Sindhu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen und/oder [[weiblichen]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Fluss]], [[Strom]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sindhu]]''', [[Sanskrit]] सिन्धु sindhu m., f. (von sidh vorwärts schreiten). Es ist fem., wenn es in engerem Sinne den Fluss oder Strom (den in einem Flussbette strömenden) bezeichnet, also in den Bedeutungen ; hingegen masc., wenn es im allgemeinen Sinne strömendes Gewässer, oder das (wogende) Meer bezeichnet, also in den Bedeutungen.Die das Geschlecht bestimmenden Beiwörter sind unten stets beigefügt. f., Fluss, Strom in engerem Sinne (s. o.); Eigenname des IndusFlusses; dieser Fluss als Göttin personificirt; ) m., die Strömung mit Gen. des Strömenden; der Strom, die strömende Flüssigkeit, das strömende Gewässer; insbesondere ) vom Strome der Opfertränke, oder ) der Flüssigkeiten, die sich zum Soma mischen; ) der Regenstrom, strömende Regen; ) die vom Vritra in dem Wolken gefesselten Wasserströme, die von Indra frei gemacht werden; ) die im höchsten Himmelsraume gedachten Ströme, mit denen besonders Varuna in Verbindung gesetzt wird, bisweilen mit Anspielung auf stromartige Sterngruppen (wie die Milchstrasse u. siehe auch w.); das Meer, besonders das wogende; bildlich wird Indra als das die Somaströme aufnehmende Meer bezeichnet; das Meer als Gott oder ) pl., die Ströme Wasserströme, Himmelsströme als Götter personificirt; Ströme des Luftmeeres oder des Feuers (G.). Häufig werden sieben Ströme (sapta sindhavas) erwähnt, bald in der Bedeutung (die Ströme von der Sindhu bis zur Sarasvati), bald in den Bedeutungen wobei sapta eine unbestimmte Vielheit bezeichnet. Sindhu ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Fluss, Strom Strömung Strom, strömende Flüssigkeit, strömende Gewässer.
* '''[[Srava]]''', [[Sanskrit]] स्राव srāva '' m.'', Fluss. Srava ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sravat]]''', [[Sanskrit]] स्रवत् sravat '' f.'', Fluss. Sravat ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Srotasvati]]''', [[Sanskrit]] स्रोतस्वती srotasvatī '''', Fluss. Srotasvati ist ein Sanskrit [[Wort]] mit der Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Srotasvati]]''', [[Sanskrit]] स्रोतस्वती srotasvatī, Fluss. Srotasvati ist ein [[Sanskritwort]] und kann ins [[Deutsch]e übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Srotovah]]''', [[Sanskrit]] स्रोतोवह् srotovah '' f.'', Fluss. Srotovah ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Svaj]]''', [[Sanskrit]] स्वज् svaj'','', Fluss. Svaj ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Taloda]]''', [[Sanskrit]] तलोदा talodā '' f.'', Fluss. Taloda ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Tarangavati]]''', [[Sanskrit]] तरंगवती taraṃgavatī '' f.'', Fluss. Tarangavati ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Tatini]]''', [[Sanskrit]] तटिनी taṭinī '' f.'', Fluss. Tatini ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Tirini]]''', [[Sanskrit]] तीरिणी tīriṇī, Fluss. Tirini ist ein [[Sanskritwort]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Uddhya]]''', [[Sanskrit]] उद्ध्य uddhya '' m.'', Fluss. Uddhya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Urmimati]]''', [[Sanskrit]] ऊर्मिमती ūrmimatī, Fluss. Urmimati ist ein [[Sanskritwort]] und heißt auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vahati]]''', [[Sanskrit]] वहती vahatī '' f.'', Fluss. Vahati ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vamila]]''', [[Sanskrit]] वामिला vāmilā, ein Fluss. Vamila ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet ein [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Varvati]]''', [[Sanskrit]] वार्वती vārvatī '' f.'', Fluss. Varvati ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vichimati]]''', [[Sanskrit]] वीचिमती vīcimatī, Fluss. Vichimati ist ein [[Sanskritwort]] und heißt auf Deutsch [[Fluss]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Virepha]]''', [[Sanskrit]] विरेफ virepha '' m.'', Fluss. Virepha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fluss]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Version vom 8. Oktober 2015, 03:22 Uhr

Fluss Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Fluss auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Fluss gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wort auf Sanskrit ist Dhara, Sindhu. Der deutsche Begriff Fluss kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Dhara.

Hier findest du genauere Informationen und weiterführende Links zu diesem und anderen Sanskrit Begriffen und Yoga Fachausdrücken::

Nichts kann dich berühren, nichts kann dir etwas anhaben. Du bist das Unsterbliche Selbst, der Atman - Swami Sivananda
  • Dhara धारा dhārā Fluss
  • Sindhu सिन्धु sindhu Fluss, Strom, Ozean; der Fluss Indus
  • Tatini , Sanskrit तटिनी taṭinī, Substantiv Femininum Tatini ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
  • Kulavati , Sanskrit कूलवति kūlavati, Fluss Kulavati ist ein Sanskritwort und bedeutet Fluss
  • Sravat , Sanskrit स्रवत् sravat, Fluss Sravat ist ein Sanskritwort und bedeutet Fluss


Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort erhältst du, indem du klickst auf Dhara.


Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Fluss

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff