Snih: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Snih''' ([[Sanskrit]] स्निह् snih) ist eine [[Sanskrit Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) und bedeutet sich hingezogen fühlen, Zuneigung empfinden, [[lieben]], [[freundlich sein]], [[für jemand etwas empfinden]], klebrig werden, feucht werden, fett werden, sich anheften, [[auflösen]]. Das [[PPP]] dieser Wurzel lautet [[Snigdha]].
'''Snih''' ([[Sanskrit]] स्निह् snih) ist eine [[Sanskrit Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) und bedeutet sich hingezogen fühlen, Zuneigung empfinden, [[lieben]], [[freundlich sein]], klebrig werden, feucht werden, fett werden, sich anheften, [[auflösen]]. Das [[PPP]] dieser Wurzel lautet [[Snigdha]].


__TOC__
__TOC__

Version vom 18. März 2015, 11:05 Uhr

Snih (Sanskrit स्निह् snih) ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) und bedeutet sich hingezogen fühlen, Zuneigung empfinden, lieben, freundlich sein, klebrig werden, feucht werden, fett werden, sich anheften, auflösen. Das PPP dieser Wurzel lautet Snigdha.

Snih als Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu)

Valmiki, Autor der Ramayana, gilt als der erste der Sanskrit Werke im Shloka Versmaß schrieb

Snih ist eine Verbalwurzel, Sanskrit Dhatu, also ein Verb, das in den allermeisten Fällen aus einer Silbe besteht. Man spricht von Wurzel, weil daraus durch Voranstellen von Präfixen, also Präpositionen, das Anfügen von Suffixen, durch Deklination und Konjugation, durch Wortkombinationen und Sandhis, Verbindungen von Wörtern, neue Wörter gebildet werden. Die altindischen Sanskrit Grammatiker wie Panini sprechen von Dhatus, Elementen, Grundbausteinen. Mehrsilbige Sanskritwörter werden zuallermeist aus diesen Dhatus, diesen Verbalwurzeln, gebildet.

Andere Schreibweisen für das Sanskritwort snih

Sanskrit wurde ursprünglich in der Devanagari Schrift geschrieben - und in Indien werden bis heute Sanskrit, Hindi, Bengali, Gujarati und Marathi in Devanagari geschrieben. Damit Europäer Sanskrit leichter lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Arten der Umschrift, Transkription und Transliteration genannt. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist snih. Im Devanagari Original schreibt man स्निह्. In der IAST Transliteration, die auch als wissenschaftliche Transkription bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man snih. In der Velthuis Umschrift sieht das so aus: snih. Harvard-Kyoto Transliteration ist snih. In der im Internet viel gebrauchten Itrans Transkription wird geschrieben snih.


Siehe auch

Verbalwurzeln mit gleichen Anfangsbuchstaben


Quelle