Tij: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Tij''' ([[Sanskrit]] तिज् tij) [[nassschärfen]], [[wetzen]], [[aushalten]], [[geduldig ertragen]]. Tij als [[Sanskrit Verb]] hat die [[Bedeutung]] nassschärfen, wetzen, aushalten, geduldig ertragen.
'''Tij''' ([[Sanskrit]]: तिज् tij) ist eine [[Sanskrit Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) und bedeutet: scharf sein, scharf werden; schärfen; ([[Kausativ]]:) schärfen, anstacheln, anregen; ([[Desiderativum]]:) ertragen, aushalten, geduldig erleiden. Das [[PPP]] dieser Wurzel lautet [[Tikta]].


==Tij als Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu)==
==Tij als Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu)==
Zeile 8: Zeile 8:
==Andere Schreibweisen für das Sanskritwort tij==
==Andere Schreibweisen für das Sanskritwort tij==


Sanskrit schreibt man eigentlich in der [[Devanagari]] Schrift - und in [[Indien]] werden bis heute Sanskrit, [[Hindi]], [[Bengali]], [[ Gujarati]] und [[Marathi]] in Devanagari geschrieben. Damit Europäer Sanskrit leichter lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Arten der Umschrift, Transkription und Transliteration genannt. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist tij. Im Devanagari Original schreibt man तिज्. In der [[IAST]] [[Transliteration]], die auch als [[wissenschaftliche Transkription]] bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man tij. In der [[Velthuis]] Umschrift sieht das so aus:  tij. [[Harvard-Kyoto]] Transliteration ist tij. In Itrans wird geschrieben tij.
Sanskrit schreibt man eigentlich in der [[Devanagari]] Schrift - und in [[Indien]] werden bis heute Sanskrit, [[Hindi]] und [[Marathi]] in Devanagari geschrieben. Damit Europäer Sanskrit leichter lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Arten der Umschrift, Transkription und Transliteration genannt. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist tij. Im Devanagari Original schreibt man तिज्. In der [[IAST]] [[Transliteration]], die auch als [[wissenschaftliche Transkription]] bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man tij. In der [[Velthuis]] Umschrift sieht das so aus:  tij. [[Harvard-Kyoto]] Transliteration ist tij. In Itrans wird geschrieben tij.





Version vom 4. April 2016, 09:04 Uhr

Tij (Sanskrit: तिज् tij) ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) und bedeutet: scharf sein, scharf werden; schärfen; (Kausativ:) schärfen, anstacheln, anregen; (Desiderativum:) ertragen, aushalten, geduldig erleiden. Das PPP dieser Wurzel lautet Tikta.

Tij als Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu)

Rishi Agastya, einer der großen Rishis und Sanskrit und Tamil Gelehrten

Tij ist eine Verbalwurzel, Sanskrit Dhatu, also ein Verb, das in den allermeisten Fällen aus einer Silbe besteht. Man spricht von Wurzel, weil daraus durch Voranstellen von Präfixen, also Präpositionen, das Anfügen von Suffixen, durch Deklination und Konjugation, durch Wortkombinationen und Sandhis, Verbindungen von Wörtern, neue Wörter gebildet werden. Die altindischen Sanskrit Grammatiker wie Panini sprechen von Dhatus, Elementen, Grundbausteinen. Mehrsilbige Sanskritwörter werden zuallermeist auf einem Dhatu, einer Verbalwurzel, aufgebaut. Der Sinn der Sanskritwörter erschließt sich am leichtesten, wenn man die Verbalwurzel des Wortes kennt.

Andere Schreibweisen für das Sanskritwort tij

Sanskrit schreibt man eigentlich in der Devanagari Schrift - und in Indien werden bis heute Sanskrit, Hindi und Marathi in Devanagari geschrieben. Damit Europäer Sanskrit leichter lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Arten der Umschrift, Transkription und Transliteration genannt. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist tij. Im Devanagari Original schreibt man तिज्. In der IAST Transliteration, die auch als wissenschaftliche Transkription bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man tij. In der Velthuis Umschrift sieht das so aus: tij. Harvard-Kyoto Transliteration ist tij. In Itrans wird geschrieben tij.


Siehe auch

Verbalwurzeln mit gleichen Anfangsbuchstaben

Literatur/Quellen