Blitz Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 53: Zeile 53:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Achirabha]]''', [[Sanskrit]] अचिराभा acirābhā, Blitz. Achirabha ist ein [[Sanskritwort]] und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Achirakanti]]''', [[Sanskrit]] अचिरकान्ति acirakānti, Blitz. Achirakanti ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Achiranshu]]''', [[Sanskrit]] अचिरांशु acirāṃśu, Blitz. Achiranshu ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Achirarchis]]''', [[Sanskrit]] अचिरार्चिस् acirārcis '' f.'', Blitz. Achirarchis ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Achiraruch]]''', [[Sanskrit]] अचिररुच् aciraruc '' f.'', Blitz. Achiraruch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Achiraruchi]]''', [[Sanskrit]] अचिररुचि aciraruci '' f.'', Blitz. Achiraruchi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Airavati]]''', [[Sanskrit]] ऐरावती airāvatī '' f.'', Blitz. Airavati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Anubha]]''', [[Sanskrit]] अणुभा aṇubhā '' f.'', Blitz. Anubha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Atibhi]]''', [[Sanskrit]] अतिभी atibhī '' f.'', blitz. Atibhi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet blitz. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Chhatabha]]''', [[Sanskrit]] छटाभा chaṭābhā '' f.'', Blitz. Chhatabha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ghanajvala]]''', [[Sanskrit]] घनज्वाला ghanajvālā '' f.'', Blitz. Ghanajvala ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ghanavallika]]''', [[Sanskrit]] घनवल्लिका ghanavallikā '' f.'', Blitz. Ghanavallika ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Janabalika]]''', [[Sanskrit]] जनबालिका janabālikā '' f.'', Blitz. Janabalika ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ksanaprabha]]''', [[Sanskrit]] क्षणप्रभा kṣaṇaprabhā '' f.'', Blitz. Ksanaprabha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Ksanaruch]]''', [[Sanskrit]] क्षणरुच् kṣaṇaruc '' f.'', Blitz. Ksanaruch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Ksanaruchi]]''', [[Sanskrit]] क्षणरुचि kṣaṇaruci '' m.'', Blitz. Ksanaruchi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kshanadyuti]]''', [[Sanskrit]] क्षणद्युति kṣaṇadyuti '' f.'', Blitz. Kshanadyuti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mahotka]]''', [[Sanskrit]] महोत्का mahotkā '' f.'', Blitz. Mahotka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Meghadipa]]''', [[Sanskrit]] मेघदीप meghadīpa '' m.'', Blitz. Meghadipa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nilanjasa]]''', [[Sanskrit]] नीलाञ्जसा nīlāñjasā '' f.'', Blitz. Nilanjasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nimeshakrit]]''', [[Sanskrit]] निमेषकृत् nimeṣakṛt '' f.'', Blitz. Nimeshakrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sampa]]''', [[Sanskrit]] सम्प sampa '' m.'', Blitz. Sampa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Saudamani]]''', [[Sanskrit]] सौदामनी saudāmanī '' f.'', Blitz. Saudamani ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Saudanni]]''', [[Sanskrit]] सौदाम्नी saudāmnī '' f.'', Blitz. Saudanni ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shampa]]''', [[Sanskrit]] शम्पा śampā '' f.'', Blitz. Shampa ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shampa]]''', [[Sanskrit]] शम्पा śampā, Blitz. Shampa ist ein [[Sanskritwort]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Blitz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vajrajvalana]]''', [[Sanskrit]] वज्रज्वलन vajrajvalana '' m.'', Blitz. Vajrajvalana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Blitz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vrishandhi]]''', [[Sanskrit]] वृषन्धि vṛṣandhi m., Blitz (?). Vrishandhi ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Blitz.

Version vom 7. Oktober 2015, 19:55 Uhr

Blitz Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Blitz auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Blitz ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Blitz kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Tadit . Das Sanskritwort Tadit bedeutet auf Deutsch Blitz.

Krishna Yantra steht für die Kosmische Liebe


Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Blitz

Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Blitz :

  • Achiradyuti , Sanskrit अचिरद्युति aciradyuti, Blitz Achiradyuti ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz
  • Shatahrada , Sanskrit शतह्रद śatahrada, Blitz Shatahrada ist ein Sanskritwort und bedeutet Blitz
  • Saudamani , Sanskrit सौदामनी saudāmanī, wolkengeboren; Blitz Saudamani ist ein Sanskritwort und bedeutet wolkengeboren; Blitz


Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Blitz auf Sanskrit ist z.B. Tadit . Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Quelle

Wörterbücher Indische Sprachen

Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:

Weitere Sanskrit Übersetzungen

Siehe auch

Das war also einiges zum Thema Blitz und Möglichkeiten, das Wort Blitz ins Sanskrit zu übersetzen.

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff