Verehrer Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Verehrer Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Verehrer]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Verehrer gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Bhakta]]''', weiteres für Sanskrit Verehrer ist '''[[Astika]]''', '''[[Sevaka]]'''. Deutsch Verehrer kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhakta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung. | '''Verehrer Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Verehrer]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Verehrer gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Bhakta]]''', weiteres für Sanskrit Verehrer ist '''[[Astika]]''', '''[[Sevaka]]''', '''[[Upasaka]]'''. Deutsch Verehrer kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhakta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung. | ||
[[Datei:Lakshmi-yantra-best.jpg|thumb|Das [[Lakshmi Yantra]], ein Symbol für Glück, Freude und die Natur]] | [[Datei:Lakshmi-yantra-best.jpg|thumb|Das [[Lakshmi Yantra]], ein Symbol für Glück, Freude und die Natur]] | ||
* '''Bhakta''' भक्त bhakta m. Verehrer (z.B. Gottes) | * '''Bhakta''' भक्त bhakta m. Verehrer (z.B. Gottes) | ||
* '''Astika''' आस्तिक āstika gläubig; jemand, der sein [[Leben]] auf [[Gott]] ausrichtet | * '''Astika''' आस्तिक āstika gläubig; jemand, der sein [[Leben]] auf [[Gott]] ausrichtet | ||
* '''Sevaka''' सेवक sevaka [[Diener]], [[Verehrer]], Jemand der sich den Selbstlosen [[Dienst]] widmet | * '''Sevaka''' सेवक sevaka [[Diener]], [[Verehrer]], Jemand der sich den Selbstlosen [[Dienst]] widmet | ||
* '''Upasaka''' उपासक upāsaka Verehrer, Jemand der in die Göttliche Gegenwart versenkt ist; wer [[Upasana]] übt ist ein Upasaka | |||
* '''[[Manayitar]]''', [[Sanskrit]] मानयितर् mānayitar, Huldiger, [[Verehrer]]. Manayitar ist in der [[Sanskrit Sprache]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit Huldiger, [[Verehrer]]. | |||
* '''[[Pujaka]]''', [[Sanskrit]] पूजक pūjaka, Verehrer, -in Pujaka ist ein Sanskritwort und bedeutet Verehrer, -in | |||
* '''[[Pujanitar]]''', [[Sanskrit]] पूजनीतर् pūjanītar, [[Verehrer]]. Pujanitar ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Verehrer]]. | |||
* '''[[Sevitar]]''', [[Sanskrit]] सेवितर् sevitar, [[Diener]], [[Verehrer]], Pfleger. Sevitar ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Diener]], [[Verehrer]], Pfleger. | |||
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Bhakta]]''' | Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Bhakta]]''' | ||
Zeile 32: | Zeile 37: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Aradhaka]]''', [[Sanskrit]] आराधक ārādhaka '' m.'', Verehrer. Aradhaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Verehrer]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Architar]]''', [[Sanskrit]] अर्चितर् arcitar '' Nom.ag.'', Verehrer. Architar ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung [[Verehrer]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Pujayitar]]''', [[Sanskrit]] पूजयितर् pūjayitar '' Nom.ag.'', Verehrer. Pujayitar ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Verehrer]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Upasitavin]]''', [[Sanskrit]] उपासिताविन् upāsitāvin '' Adj.'', einer der verehrt hat, Verehrer. Upasitavin ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und bedeutet einer der verehrt hat, [[Verehrer]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Yajin]]''', [[Sanskrit]] यजिन् yajin '' m.'', Verehrer, Opferer. Yajin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Verehrer]], [[Opfer]]er. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:10 Uhr
Verehrer Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Verehrer auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Verehrer gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Bhakta, weiteres für Sanskrit Verehrer ist Astika, Sevaka, Upasaka. Deutsch Verehrer kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhakta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Bhakta भक्त bhakta m. Verehrer (z.B. Gottes)
- Astika आस्तिक āstika gläubig; jemand, der sein Leben auf Gott ausrichtet
- Sevaka सेवक sevaka Diener, Verehrer, Jemand der sich den Selbstlosen Dienst widmet
- Upasaka उपासक upāsaka Verehrer, Jemand der in die Göttliche Gegenwart versenkt ist; wer Upasana übt ist ein Upasaka
- Manayitar, Sanskrit मानयितर् mānayitar, Huldiger, Verehrer. Manayitar ist in der Sanskrit Sprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Huldiger, Verehrer.
- Pujaka, Sanskrit पूजक pūjaka, Verehrer, -in Pujaka ist ein Sanskritwort und bedeutet Verehrer, -in
- Pujanitar, Sanskrit पूजनीतर् pūjanītar, Verehrer. Pujanitar ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Verehrer.
- Sevitar, Sanskrit सेवितर् sevitar, Diener, Verehrer, Pfleger. Sevitar ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Diener, Verehrer, Pfleger.
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Bhakta
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Verehrer
- Ehrwürdiger Sanskrit
- Gott Sanskrit
- Göttin Sanskrit
- Ehrwürdige Sanskrit
- Verehrung Sanskrit
- Zuteilen Sanskrit
- Lied Sanskrit
- Verehrer Sanskrit
- Gottesverehrer Sanskrit
- Hingabe Sanskrit
- Gottesliebe Sanskrit
- Gottesverehrung Sanskrit
- Lichtmacher Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Aradhaka, Sanskrit आराधक ārādhaka m., Verehrer. Aradhaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Verehrer. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Architar, Sanskrit अर्चितर् arcitar Nom.ag., Verehrer. Architar ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Verehrer. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pujayitar, Sanskrit पूजयितर् pūjayitar Nom.ag., Verehrer. Pujayitar ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Verehrer. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Upasitavin, Sanskrit उपासिताविन् upāsitāvin Adj., einer der verehrt hat, Verehrer. Upasitavin ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet einer der verehrt hat, Verehrer. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Yajin, Sanskrit यजिन् yajin m., Verehrer, Opferer. Yajin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Verehrer, Opferer. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.