Erlösung Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
* '''Moksha''' मोक्ष mokṣa m. Befreiung | * '''Moksha''' मोक्ष mokṣa m. Befreiung | ||
* '''Videhamukti''' विदेहमुक्ति [[videha]]-[[mukti]] f. [[Befreiung]] des Körperlosen/körperlose Befreiung: Erlösung nach dem [[Tod]] | * '''Videhamukti''' विदेहमुक्ति [[videha]]-[[mukti]] f. [[Befreiung]] des Körperlosen/körperlose Befreiung: Erlösung nach dem [[Tod]] | ||
* '''[[Mokshabhava]]''' , [[Sanskrit]] मोक्षभाव mokṣabhāva, [[Befreiung]] , [[Erlösung]] . Mokshabhava ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung [[Befreiung]] , [[Erlösung]] . | |||
* '''[[Jivanmukti]]''' , [[Sanskrit]] जीवन्मुक्ति jīvanmukti, [[Erlösung]] bei Lebzeiten, (ph.). Jivanmukti ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Erlösung]] bei Lebzeiten, (ph.). | |||
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Jivanmukti]]''' | Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Jivanmukti]]''' | ||
Zeile 36: | Zeile 40: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Abhava]]''', [[Sanskrit]] अभव abhava, Erlösung. Abhava ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Erlösung]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Nirmoksha]]''', [[Sanskrit]] निर्मोक्ष nirmokṣa '' m.'', Erlösung, Befreiung von. Nirmoksha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Erlösung]], [[Befreiung]] von. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nirmukti]]''', [[Sanskrit]] निर्मुक्ति nirmukti '' f.'', Erlösung, Befreiung von. Nirmukti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Erlösung]], [[Befreiung]] von. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nirvanamastaka]]''', [[Sanskrit]] निर्वाणमस्तक nirvāṇamastaka '' m.'', Erlösung. Nirvanamastaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Erlösung]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Niryati]]''', [[Sanskrit]] निर्याति niryāti '' f.'', Erlösung. Niryati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Erlösung]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shivamarga]]''', [[Sanskrit]] शिवमार्ग śivamārga '' m.'', Erlösung. Shivamarga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Erlösung]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shivapada]]''', [[Sanskrit]] शिवपद śivapada '' n.'', Erlösung. Shivapada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Erlösung]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:08 Uhr
Erlösung Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Erlösung auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Erlösung gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Sansrit Wörter für Erlösung sind z.B. Jivanmukti, Kaivalya, Moksha, Mukti. Kommt die Erlösung nach dem Tod, dann ist es Videhamukti. Deutsch Erlösung kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Jivanmukti .
Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Jivanmukti जीवन्मुक्ति jīvan-mukti f. Befreiung zu Lebzeiten
- Kaivalya कैवल्य kaivalya n. Isolation, Trennung von Geist und Materie, Befreiung
- Mukti मुक्ति mukti f. Befreiung
- Moksha मोक्ष mokṣa m. Befreiung
- Videhamukti विदेहमुक्ति videha-mukti f. Befreiung des Körperlosen/körperlose Befreiung: Erlösung nach dem Tod
- Mokshabhava , Sanskrit मोक्षभाव mokṣabhāva, Befreiung , Erlösung . Mokshabhava ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Befreiung , Erlösung .
- Jivanmukti , Sanskrit जीवन्मुक्ति jīvanmukti, Erlösung bei Lebzeiten, (ph.). Jivanmukti ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Erlösung bei Lebzeiten, (ph.).
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Jivanmukti
Siehe auch
- Deutsch Sanskrit Wörterbuch
- Sanskrit Grammatik
- Yoga Ausbildung
- Yoga Seminare
- Ashram
- Surat Shabd Yoga
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Erlösung
- Befreiter Sanskrit
- Erlöster Sanskrit
- Befreiung Sanskrit
- Erlösung Sanskrit
- Individuum Sanskrit
- Wissen Sanskrit
- Erkenntnis Sanskrit
- Yoga des Wissens Sanskrit
- Weiser Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abhava, Sanskrit अभव abhava, Erlösung. Abhava ist ein Sanskritwort und bedeutet Erlösung. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Nirmoksha, Sanskrit निर्मोक्ष nirmokṣa m., Erlösung, Befreiung von. Nirmoksha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Erlösung, Befreiung von. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nirmukti, Sanskrit निर्मुक्ति nirmukti f., Erlösung, Befreiung von. Nirmukti ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Übersetzung Erlösung, Befreiung von. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nirvanamastaka, Sanskrit निर्वाणमस्तक nirvāṇamastaka m., Erlösung. Nirvanamastaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Erlösung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Niryati, Sanskrit निर्याति niryāti f., Erlösung. Niryati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Bedeutung Erlösung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shivamarga, Sanskrit शिवमार्ग śivamārga m., Erlösung. Shivamarga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Erlösung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shivapada, Sanskrit शिवपद śivapada n., Erlösung. Shivapada ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Erlösung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.