Arm Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Arm Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort Arm auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Arm gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine da…“) |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Datei:OM Klang farbig.jpg|thumb|Om ist das Ur-Mantra, von dem alle anderen Sanskrit Mantras herkommen]] | [[Datei:OM Klang farbig.jpg|thumb|Om ist das Ur-Mantra, von dem alle anderen Sanskrit Mantras herkommen]] | ||
Bahu बाहु bāhu m. Arm | Bahu बाहु bāhu m. Arm | ||
* '''[[Akinchana]]''' , [[Sanskrit]] अकिंचन akiṁcana, ohne etwas, arm Akinchana bezeichnet im Sanskrit etwas, das ohne etwas ist, nämlich ohne etwas, arm | |||
* '''[[Amati]]''' , [[Sanskrit]] अमति amati, arm; f. [[Armut]]. Amati ist ein Sanskritwort und bedeutet arm; f. [[Armut]]. | |||
* '''[[Bahava]]''' , [[Sanskrit]] बाहव bāhava, [[Arm]]. Bahava ist im [[Sanskrit]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s, das man übersetzen kann mit [[Arm]]. | |||
* '''[[Bahu]]''' , [[Sanskrit]] बाहु bāhu, [[Arm]], bes. Vorderarm, beim [[Tier]], Vorderfuß; N. eines [[Daitya]] u. versch [[Fürst]]en. Bahu ist im [[Sanskrit]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s, das man übersetzen kann mit [[Arm]], bes. Vorderarm, beim [[Tier]], Vorderfuß; N. eines [[Daitya]] u. versch [[Fürst]]en. | |||
* '''[[Daridra]]''' , [[Sanskrit]] दरिद्र daridra, bettelnd, arm Daridra ist ein Sanskritwort und bedeutet bettelnd, arm | |||
* '''[[Dhanahina]]''' , [[Sanskrit]] धनहीन dhanahīna, arm, (eig. geldverlassen). Dhanahina ist ein Sanskritwort und bedeutet arm, (eig. geldverlassen). | |||
* '''[[Dhanavarjita]]''' , [[Sanskrit]] धनवर्जित dhanavarjita, arm, (eig. geldverlassen). Dhanavarjita ist ein Sanskritwort und bedeutet arm, (eig. geldverlassen). | |||
* '''[[Dos]]''' , [[Sanskrit]] दोस् dos, Vorderarm, Arm, überh. Dos ist ein [[Sanskrit Substantiv]] und kann übersetzt werden mit Vorderarm, Arm, überh. | |||
* '''[[Irma]]''' , [[Sanskrit]] ईर्म īrma, Bug, Arm, Vorderschenkel beim Tiere Irma ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Bug, Arm, Vorderschenkel beim Tiere | |||
* '''[[Jahita]]''' , [[Sanskrit]] जहित jahita, verlassen, arm. Jahita ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung verlassen, arm. | |||
* '''[[Nidhana]]''' , [[Sanskrit]] निधन nidhana, besitzlos, arm); Abstr Nidhana ist ein Sanskritwort und bedeutet besitzlos, arm); Abstr | |||
* '''[[Nishkichana]]''' , [[Sanskrit]] निष्किचन niṣkicana, ohne etwas, arm Nishkichana bezeichnet im Sanskrit etwas, das ohne etwas ist, nämlich ohne etwas, arm | |||
* '''[[Vidhana]]''' , [[Sanskrit]] विधन vidhana, hablos, arm Vidhana ist ein Sanskritwort und bedeutet hablos, arm | |||
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Bahu]]''' | Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Bahu]]''' | ||
Zeile 37: | Zeile 50: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Adhra]]''', [[Sanskrit]] आध्र ādhra adj., arm, dürftig, gering (ob von dhṛ mit ā?). Adhra ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch arm, dürftig, gering. | |||
* '''[[Arthanyuna]]''', [[Sanskrit]] अर्थन्यून arthanyūna '' Adj.'', arm. Arthanyuna ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und wird übersetzt [[arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Arthavivarjita]]''', [[Sanskrit]] अर्थविवर्जित arthavivarjita '' Adj.'', arm. Arthavivarjita ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und kann übersetzt werden mit [[arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Baha]]''', [[Sanskrit]] बाह bāha '' m.'', Arm. Baha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Baha]]''', [[Sanskrit]] बाहा bāhā '' f.'', Arm. Baha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, das man übersetzen kann mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Bahava]]''', [[Sanskrit]] बाहव bāhava m., Arm = bāhu. Bahava ist ein Sanskritwort und hat die deutsche Übersetzung Arm. | |||
* '''[[Bahu]]''', [[Sanskrit]] बाहु bāhu '' f.'', Arm. Bahu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Bahu]]''', [[Sanskrit]] बाहु bāhu '' m. f.'', Arm. Bahu ist ein Sanskritwort und bedeutet [[Arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Bahu]]''', [[Sanskrit]] बाहु bāhu m., Arm, besonders der Unterarm als der starke, compacte, von bāh (siehe baṃh), gr. Bahu ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Arm, Unterarm. | |||
* '''[[Bharitra]]''', [[Sanskrit]] भरित्र bharitra '' n.'', Arm. Bharitra ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Bharitra]]''', [[Sanskrit]] भरित्र bharitra n., Arm, als der tragende (bhṛ). Bharitra ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Arm. | |||
* '''[[Bhuja]]''', [[Sanskrit]] भुज bhuja '' f.'', Arm. Bhuja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Bhuja]]''', [[Sanskrit]] भुज bhuja '' m.'', Arm. Bhuja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Dhanavarjita]]''', [[Sanskrit]] धनवर्जित dhanavarjita '' Adj.'', arm. Dhanavarjita ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und bedeutet auf Deutsch [[arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Durvidha]]''', [[Sanskrit]] दुर्विध durvidha, arm. Durvidha ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Gabhasti]]''', [[Sanskrit]] गभस्ति gabhasti '' m.'', Arm, Hand. Gabhasti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Arm]], [[Hand]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kapilalata]]''', [[Sanskrit]] कपिललाट kapilalāṭa '' m.'', Arm. Kapilalata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kitaka]]''', [[Sanskrit]] कीटक kīṭaka, arm. Kitaka ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] [[arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ksipasti]]''', [[Sanskrit]] क्षिपस्ति kṣipasti '' m.'', Arm. Ksipasti ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[praveshta]]''', [[Sanskrit]] प्रवेष्ट praveṣṭa '' m.'', Arm. praveshta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Arm]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Praveshta]]''', [[Sanskrit]] प्रवेष्ट praveṣṭa '' m.'', Arm. Praveshta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Arm]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Rora]]''', [[Sanskrit]] रोर rora, arm, frei von. Rora ist ein [[Sanskritwort]] und wird übersetzt z.B. mit [[arm]], [[frei]] von. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Vinangrisa]]''', [[Sanskrit]] विनंगृस vinaṃgṛsa m. (weder vina noch gṛsa ist nachzuweisen), die Bedeutung soll Arm (bāhu) sein (Negh. ). Vinangrisa ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Arm. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:06 Uhr
Arm Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Arm auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Arm gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Bahu. Deutsch Arm kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bahu . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
Bahu बाहु bāhu m. Arm
- Akinchana , Sanskrit अकिंचन akiṁcana, ohne etwas, arm Akinchana bezeichnet im Sanskrit etwas, das ohne etwas ist, nämlich ohne etwas, arm
- Amati , Sanskrit अमति amati, arm; f. Armut. Amati ist ein Sanskritwort und bedeutet arm; f. Armut.
- Bahava , Sanskrit बाहव bāhava, Arm. Bahava ist im Sanskrit ein Substantiv männlichen Geschlechts, das man übersetzen kann mit Arm.
- Bahu , Sanskrit बाहु bāhu, Arm, bes. Vorderarm, beim Tier, Vorderfuß; N. eines Daitya u. versch Fürsten. Bahu ist im Sanskrit ein Substantiv männlichen Geschlechts, das man übersetzen kann mit Arm, bes. Vorderarm, beim Tier, Vorderfuß; N. eines Daitya u. versch Fürsten.
- Daridra , Sanskrit दरिद्र daridra, bettelnd, arm Daridra ist ein Sanskritwort und bedeutet bettelnd, arm
- Dhanahina , Sanskrit धनहीन dhanahīna, arm, (eig. geldverlassen). Dhanahina ist ein Sanskritwort und bedeutet arm, (eig. geldverlassen).
- Dhanavarjita , Sanskrit धनवर्जित dhanavarjita, arm, (eig. geldverlassen). Dhanavarjita ist ein Sanskritwort und bedeutet arm, (eig. geldverlassen).
- Dos , Sanskrit दोस् dos, Vorderarm, Arm, überh. Dos ist ein Sanskrit Substantiv und kann übersetzt werden mit Vorderarm, Arm, überh.
- Irma , Sanskrit ईर्म īrma, Bug, Arm, Vorderschenkel beim Tiere Irma ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Bug, Arm, Vorderschenkel beim Tiere
- Jahita , Sanskrit जहित jahita, verlassen, arm. Jahita ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung verlassen, arm.
- Nidhana , Sanskrit निधन nidhana, besitzlos, arm); Abstr Nidhana ist ein Sanskritwort und bedeutet besitzlos, arm); Abstr
- Nishkichana , Sanskrit निष्किचन niṣkicana, ohne etwas, arm Nishkichana bezeichnet im Sanskrit etwas, das ohne etwas ist, nämlich ohne etwas, arm
- Vidhana , Sanskrit विधन vidhana, hablos, arm Vidhana ist ein Sanskritwort und bedeutet hablos, arm
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Bahu
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Arm
- Situation Sanskrit
- Stadium Sanskrit
- Inkarnation Sanskrit
- Unwissenheit Sanskrit
- Unwissen Sanskrit
- Unmanifest Sanskrit
- Dieser Sanskrit
- Lebenswissen Sanskrit
- Vater Sanskrit
- Vater Sanskrit
- Beamter Sanskrit
- Arm Sanskrit
- Außen Sanskrit
- Stärke Sanskrit
- Kraft Sanskrit
- Kind Sanskrit
- Verschluss Sanskrit
- Bindung Sanskrit
- Verbindung Sanskrit
- Bauch Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Adhra, Sanskrit आध्र ādhra adj., arm, dürftig, gering (ob von dhṛ mit ā?). Adhra ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch arm, dürftig, gering.
- Arthanyuna, Sanskrit अर्थन्यून arthanyūna Adj., arm. Arthanyuna ist ein Sanskrit Adjektiv und wird übersetzt arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Arthavivarjita, Sanskrit अर्थविवर्जित arthavivarjita Adj., arm. Arthavivarjita ist ein Sanskrit Adjektiv und kann übersetzt werden mit arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Baha, Sanskrit बाह bāha m., Arm. Baha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Baha, Sanskrit बाहा bāhā f., Arm. Baha ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, das man übersetzen kann mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bahava, Sanskrit बाहव bāhava m., Arm = bāhu. Bahava ist ein Sanskritwort und hat die deutsche Übersetzung Arm.
- Bahu, Sanskrit बाहु bāhu f., Arm. Bahu ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und wird übersetzt mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bahu, Sanskrit बाहु bāhu m. f., Arm. Bahu ist ein Sanskritwort und bedeutet Arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bahu, Sanskrit बाहु bāhu m., Arm, besonders der Unterarm als der starke, compacte, von bāh (siehe baṃh), gr. Bahu ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Arm, Unterarm.
- Bharitra, Sanskrit भरित्र bharitra n., Arm. Bharitra ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bharitra, Sanskrit भरित्र bharitra n., Arm, als der tragende (bhṛ). Bharitra ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Arm.
- Bhuja, Sanskrit भुज bhuja f., Arm. Bhuja ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und wird übersetzt mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhuja, Sanskrit भुज bhuja m., Arm. Bhuja ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Dhanavarjita, Sanskrit धनवर्जित dhanavarjita Adj., arm. Dhanavarjita ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet auf Deutsch arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Durvidha, Sanskrit दुर्विध durvidha, arm. Durvidha ist ein Sanskritwort und bedeutet arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Gabhasti, Sanskrit गभस्ति gabhasti m., Arm, Hand. Gabhasti ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Arm, Hand. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kapilalata, Sanskrit कपिललाट kapilalāṭa m., Arm. Kapilalata ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kitaka, Sanskrit कीटक kīṭaka, arm. Kitaka ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ksipasti, Sanskrit क्षिपस्ति kṣipasti m., Arm. Ksipasti ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- praveshta, Sanskrit प्रवेष्ट praveṣṭa m., Arm. praveshta ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Arm. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Praveshta, Sanskrit प्रवेष्ट praveṣṭa m., Arm. Praveshta ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Arm. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Rora, Sanskrit रोर rora, arm, frei von. Rora ist ein Sanskritwort und wird übersetzt z.B. mit arm, frei von. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vinangrisa, Sanskrit विनंगृस vinaṃgṛsa m. (weder vina noch gṛsa ist nachzuweisen), die Bedeutung soll Arm (bāhu) sein (Negh. ). Vinangrisa ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Arm.