Wie erfahre ich Gott Tamil: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „=======“ durch „“)
K (Textersetzung - „[https://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]“)
Zeile 75: Zeile 75:
===Links zum Thema Yoga und Meditation===
===Links zum Thema Yoga und Meditation===


* [https://www.yoga-vidya.de Yoga]
* [https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
*[https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]
* [https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]

Version vom 25. Oktober 2016, 03:47 Uhr

Wie erfahre ich Gott Tamil: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Wie erfahre ich Gott in die Tamil Sprache, also ins Tamilische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Wie erfahre ich Gott kann ins Tamilische bzw. in die Sprache der Tamilen übersetzt werden mit Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum, geschrieben auch Nan katavuli namakku eppatit teriyum. Deutsch Wie erfahre ich Gott, Tamilisch Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum oder auch Nan katavuli namakku eppatit teriyum.

Krishna mit seiner Geliebten Radha

Verschiedene Schreibweisen für Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum beziehungsweise Nan katavuli namakku eppatit teriyum

Das Tamilische Wort Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum kann auch geschrieben werden Nan katavuli namakku eppatit teriyum. In Tamil Nadu wird Tamil in der Tamil Schrift geschrieben. Die Tamilische Schrift ist fast nur in Tamil Nadu in Gebrauch. Man kann diese auf verschiedene Weise in die römische Schrift also die Schrift, in der auch Deutsch geschrieben wird, transkribieren. Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum wird in der Tamil Schrift, in der tamilischen Schrift, geschrieben நான் கடவுள் நமக்கு எப்படித் தெரியும். In Nordindien ist Devanagari verbreitet. Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum auf Devanagari ist नाன् घढवुळ् नमघ्घु ऎभ्भढिध् धॆरियुम्. In der wissenschaftlichen IAST Schrift mit diakritischen Zeichen schreibt man nāṉ kaṭavuḷ namakku eppaṭit teriyum. Egal, wie man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Wie erfahre ich Gott ist also auf Tamilisch Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum, Nan katavuli namakku eppatit teriyum, நான் கடவுள் நமக்கு எப்படித் தெரியும், नाன् घढवुळ् नमघ्घु ऎभ्भढिध् धॆरियुम् oder nāṉ kaṭavuḷ namakku eppaṭit teriyum

Deutsch Wie erfahre ich Gott - Tamil Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum

Tamil-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Tamilisch Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Wie erfahre ich Gott Tamil Übersetzung Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum

Tamil Nadu und Sri Lanka haben viele Yoga und Ayurveda Zentren. Hier ein Video zum Thema:

Tamil - Deutsch

Hier weitere Tamil-Deutsch Übersetzungen:

Deutsch-Tamil Übersetzungen

Wie erfahre ich Gott in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Wie erfahre ich Gott in anderen indischen Sprachen sagen kann:

Weitere Infos zu Tamil Nadu, zur Tamilischen Schrift, Tamil Sprache etc.

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Tamil Ausdruck Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wie erfahre ich Gott.

Wie erfahre ich Gott Deutsch - Tamilische Übersetzung Nan ghadhavul namaghghu ebhbhadhidh dhriyum.