Suchergebnisse

Aus Yogawiki
  • …'''. In der uralten [[Sanskritsprache]] Lakshmivasati bedeutet auf Deutsch Die Wohnstätte der Lakshmi als Bezeichnung der Blüte von Nelumbium speciosum. ==Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Die Wohnstätte der Lakshmi als Bezeichnung der Blüte von Nelumbium speciosum
    4 KB (558 Wörter) - 02:02, 8. Okt. 2015
  • …ng]] zum Beispiel '''Maharajya'''. Sanskrit Maharajya bedeutet auf Deutsch Die Würde eines regierenden Fürsten. ==Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Die Würde eines regierenden Fürsten ==
    4 KB (537 Wörter) - 02:04, 8. Okt. 2015
  • …r Gemahlin von [[Shiva]], welche die treue Gattinsymbolisiert; eine Witwe, die sich freiwillig nach dem [[Tod]] ihres Gatten auf dem Scheiterhaufen verbre …Himavat Mena]] und die göttliche [[Bhava]] gegen die verheiratete [[Uma]], die mit [[Shiva]]s früherer Gattin identisch ist. Kundige stimmen im Allgemein
    13 KB (2.013 Wörter) - 17:14, 29. Jul. 2023
  • …bezieht sich auf Buddhas Meditation "tiefe [[Erleuchtung]]", [[Samadhi]] (die Dinge (Elemente) der Natur tiefgründig zu untersuchen). Insbesondere der h …ekt]], [[Intelligenz]]. So könnte man auch sagen Buddha ist derjenige, der die reine [[Intelligenz]] verwirklicht hat. Er ist derjenige, der das reine Bew
    42 KB (6.448 Wörter) - 16:09, 2. Jan. 2024
  • …bewirken. In letzter Konsequenz bezieht Gewaltlosigkeit auch [[Tier]]e und die Umwelt mit ein. Ein anderer Name für Gewaltlosigkeit ist Nichtverletzen. …sigkeit einem sagt. Also, angenommen, es gibt die [[Wahrheit]] und es gibt die Gewaltlosigkeit, dann ist Gewaltlosigkeit wichtiger.
    31 KB (4.580 Wörter) - 16:48, 29. Jul. 2023
  • '''Aus dem Buch "Altindisches Leben: Die Cultur der vedischen Arier", nach den [[Samhita]] dargestellt von [[Heinric …im Thierreich, bescheiden, zu erkennen, von welcher Thierart die Rede ist. Die Darstellung geht daher im Folgenden einige Male in bloße Aufzählung über
    106 KB (15.762 Wörter) - 17:09, 29. Jul. 2023
  • …eten. Ein [[Schamane]] ist eine Person, die [[Zugang]] und [[Wirkung]] auf die Welt der wohlmeinenden und übelwollenden [[Geist]]er hat. Typischerweise b [[Schamanische Natur-Rituale|Schamanische Naturrituale]] sind [[Ritual]]e, die du in der [[Natur]] machen kannst, um Kontakt aufzunehmen zur Kraft von [[M
    89 KB (12.751 Wörter) - 10:26, 30. Apr. 2024
  • '''Aus dem Buch "Altindisches Leben: Die Cultur der vedischen Arier", nach den [[Samhita]] dargestellt von [[Heinric [[Datei:503px-Kunst-Frau-Mann-Jan Vermeer van Delft 011.jpg|thumb|"Die Malkunst", Jan Vermeer, etwa 1665]]
    133 KB (20.203 Wörter) - 16:58, 29. Jul. 2023
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die IAST wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So kann :'''[[Nabhahketana]]''' nabhaḥketana m. die Sonne.
    967 KB (150.468 Wörter) - 09:37, 11. Jul. 2017
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die IAST wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So kann :'''[[Gabhastihasta]]''' gabhastihasta m. die Sonne.
    1,03 MB (167.173 Wörter) - 17:02, 20. Okt. 2016
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die IAST wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So kann :'''[[Abalam]]''' ābālam Adv. bis auf die Knaben herab.
    1,37 MB (215.332 Wörter) - 21:36, 4. Jun. 2017
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die IAST wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So kann :'''[[Abandhavakrita]]''' abāndhavakṛta nicht durch die Verwandten veranlasst.
    1,11 MB (174.367 Wörter) - 07:56, 2. Jul. 2020
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die IAST wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So kann :'''[[Sabrahmacharin]]''' sabrahmacārin m. Mitschüler , einer der die gleiche Shakha des Veda studiert.
    1,79 MB (283.023 Wörter) - 16:43, 22. Sep. 2015
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die [[IAST]] wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So :'''[[Abandhavakrita]]''' abāndhavakṛta '' Adj. '', nicht durch die Angehörigen bewirkt
    1,35 MB (229.473 Wörter) - 07:56, 2. Jul. 2020
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die [[IAST]] wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So :'''[[Abhimatihan]]''' abhimātihan '' adj. '' die Gegner tödtend schlagend
    692 KB (117.553 Wörter) - 18:31, 7. Apr. 2020
  • …u in zwei Schreibweisen: Zunächst kommt die vereinfachte Umschrift, danach die [[IAST]] wissenschaftliche Transkription mit den diakritischen Zeichen. So :'''[[om]]''' om , die heilige Silbe, om, (etwa = Amen!).
    1,11 MB (172.673 Wörter) - 07:56, 2. Jul. 2020
Zeige ( | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)