Atri: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Atri''': ([[Sanskrit]]: अत्रि atri ''adj.'' u. ''m.'') alles verzehrend; Esser, Verschlingender; einer der sieben [[Saptarshi]] (vedische Seher), der mehrere vedische Hymnen über [[Agni]], [[Indra]] und die [[Ashvin]]s verfasst hat. Das 5. [[Mandala]] des [[Rigveda]] wird den Atris zugeschrieben, einer Familie vedischer Weiser; ein Stern im Großen Bären bzw. Großen Wagen. | '''Atri''': ([[Sanskrit]]: अत्रि atri ''adj.'' u. ''m.'') alles verzehrend; Esser, Verschlingender; einer der sieben [[Saptarshi]] (vedische Seher), der mehrere vedische Hymnen über [[Agni]], [[Indra]] und die [[Ashvin]]s verfasst hat. Das 5. [[Mandala]] des [[Rigveda]] wird den Atris zugeschrieben, einer Familie vedischer Weiser; ein Stern im Großen Bären bzw. Großen Wagen. | ||
==Ramas Wanderung== | |||
'''Auszug aus der Übersetzung des Ramayana von Swami Sivananda, [http://www.sivanandaonline.org/public_html/ Divine Life Society], 1996.''' | '''Auszug aus der Übersetzung des Ramayana von Swami Sivananda, [http://www.sivanandaonline.org/public_html/ Divine Life Society], 1996.''' | ||
Version vom 3. März 2014, 10:35 Uhr
Atri: (Sanskrit: अत्रि atri adj. u. m.) alles verzehrend; Esser, Verschlingender; einer der sieben Saptarshi (vedische Seher), der mehrere vedische Hymnen über Agni, Indra und die Ashvins verfasst hat. Das 5. Mandala des Rigveda wird den Atris zugeschrieben, einer Familie vedischer Weiser; ein Stern im Großen Bären bzw. Großen Wagen.
Ramas Wanderung
Auszug aus der Übersetzung des Ramayana von Swami Sivananda, Divine Life Society, 1996.
Rama verließ Chitrakuta. Er dachte an seinen Auftrag und wollte nach Dandaka weiterziehen. So kam er zu Atris Ashram. Der Weise verehrte Rama und gab ihm Wurzeln und Früchte zu essen. Danach sagte Atri zu Rama: „Lass Sita meine Frau Anasuya besuchen“. Daraufhin ging Sita zu Anasuya und verbeugte sich vor ihr. Anasuya gab Sita Schmuck, Kleider und Kosmetika. Sie sagte zu Janaki: "Mit Hilfe dieser Kosmetika wirst du ewig schön bleiben. Erfülle deine Pflicht als Gattin, folge Rama überall hin. Möge Rama sicher nach Hause zurückkehren, zusammen mit dir!“ Rama verabschiedete sich von Atri. Die Asketen zeigten Rama den Weg in den dunklen Wald. Sie sagten zu Rama: „Dieser Wald wimmelt von furchtbaren Rakshasas, die sich vom Fleisch der Asketen ernähren, rotte sie aus.“ Danach betrat Rama zusammen mit Sita und Lakshmana den dunklen Wald.
Siehe auch
- Atreya
- Anasuya
- Ramayana
- Ramayana Personen
- Bala Kanda
- Ayodhya Kanda
- Aranya Kanda
- Kishkindha Kanda
- Sundara Kanda
- Yuddha Kanda
Literatur
- Das Yoga-Lexikon von Wilfried Hunzermeyer, ISBN 978-3-931172-28-2, Edition Sawitri.
- Spirituelles Wörterbuch Sanskrit-Deutschvon Martin Mittwede, ISBN 978-3-932957-02-4, Sathya Sai Vereinigung e.V.
- Swami Sivananda: Beauties of Ramayana Divine Life Society, 1996.
- Ramayana
Multimedia
Geschichten aus der Ramayana
<mp3player>http://sukadev.podspot.de/files/129_Ramayana.mp3</mp3player>