Verständnis: Unterschied zwischen den Versionen
Naias (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Sieben (Diskussion | Beiträge) K (überarb) |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
''Verständnis'' bedeutet bei sich zu bleiben, "[[Splitter]] im anderen [[Auge]]" zu sehen - der [[Bibel|biblische]] Lehrsatz | ''Verständnis'' bedeutet bei sich zu bleiben, "[[Splitter]] im anderen [[Auge]]" zu sehen - der [[Bibel|biblische]] Lehrsatz | ||
ist hier provisorisch - bitte um ''Verständnis'': vielleicht ist das [[sinn]]voller anders zu sagen. Damit die Gedanken nicht ab[[Kurve|schweifen]] auf den [[Arzt]] (außer natürlich im ''Verständnis'' von [[Swami | ist hier provisorisch - bitte um ''Verständnis'': vielleicht ist das [[sinn]]voller anders zu sagen. Damit die Gedanken nicht ab[[Kurve|schweifen]] auf den [[Arzt]] (außer natürlich im ''Verständnis'' von [[Swami Sivananda]]). | ||
''Verständnis'' auch mit sich selbst - wo es wieder einmal nicht [[ohne]] weiteres gelingt, das erneuert auch [[depression|Verständnis]] für andere | |||
(vgl. / darf noch ausgeführt werden) | (vgl. / darf noch ausgeführt werden) |
Version vom 31. Juli 2013, 16:43 Uhr
Dies kann sprachliche, sachliche oder gestalterische Gründe haben. |
Verständnis - d.h. (im ...V. von) bedeutet und bedeutend: auch mit Empathie gleich gesetzt...
Im Rahmen des Hatha-Yoga als auf den Körper konzentriert - doch gerade darüber hinaus sind auch Symbole gemeint. Sie üben möglichst stimmig unsere Mitte nach Tagesform.
Verständnis bedeutet bei sich zu bleiben, "Splitter im anderen Auge" zu sehen - der biblische Lehrsatz ist hier provisorisch - bitte um Verständnis: vielleicht ist das sinnvoller anders zu sagen. Damit die Gedanken nicht abschweifen auf den Arzt (außer natürlich im Verständnis von Swami Sivananda).
Verständnis auch mit sich selbst - wo es wieder einmal nicht ohne weiteres gelingt, das erneuert auch Verständnis für andere
(vgl. / darf noch ausgeführt werden)