Lotusäugige Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Lotusäugige Sanskrit''' Wie übersetzt man das deutsche Wort Lotusäugige auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Ambhoruhaksi]]''', [[Sanskrit]] अम्भोरुहाक्षी ambhoruhākṣī '' f.'', eine Lotusäugige. Ambhoruhaksi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ambhoruhalochana]]''', [[Sanskrit]] अम्भोरुहलोचना ambhoruhalocanā '' f.'', eine Lotusäugige. Ambhoruhalochana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ambujadrish]]''', [[Sanskrit]] अम्बुजदृश् ambujadṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Ambujadrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Ambujalochana]]''', [[Sanskrit]] अम्बुजलोचना ambujalocanā '' f.'', eine Lotusäugige. Ambujalochana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Aravindadrish]]''', [[Sanskrit]] अरविन्ददृश् aravindadṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Aravindadrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Aravindavilochana]]''', [[Sanskrit]] अरविन्दविलोचना aravindavilocanā, eine Lotusäugige. Aravindavilochana ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Indivaradrish]]''', [[Sanskrit]] इन्दीवरदृश् indīvaradṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Indivaradrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Indivaraksi]]''', [[Sanskrit]] इन्दीवराक्षी indīvarākṣī '' f.'', eine Lotusäugige. Indivaraksi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kamaladrish]]''', [[Sanskrit]] कमलदृश् kamaladṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Kamaladrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kusheshayadrish]]''', [[Sanskrit]] कुशेशयदृश् kuśeśayadṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Kusheshayadrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kusheshayalochana]]''', [[Sanskrit]] कुशेशयलोचना kuśeśayalocanā '' f.'', eine Lotusäugige. Kusheshayalochana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, das übersetzt werden kann mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Nalineksana]]''', [[Sanskrit]] नलिनेक्षणा nalinekṣaṇā '' f.'', eine Lotusäugige. Nalineksana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[pankajalochana]]''', [[Sanskrit]] पङ्कजलोचना paṅkajalocanā, eine Lotusäugige. pankajalochana ist ein [[Sanskritwort]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[pankajanayana]]''', [[Sanskrit]] पङ्कजनयना paṅkajanayanā '' f.'', eine Lotusäugige. pankajanayana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[pankeruhaksi]]''', [[Sanskrit]] पङ्केरुहाक्षी paṅkeruhākṣī '' f.'', eine Lotusäugige. pankeruhaksi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Sarasadrish]]''', [[Sanskrit]] सारसदृश् sārasadṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Sarasadrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Sarojaksi]]''', [[Sanskrit]] सरोजाक्षी sarojākṣī '' f.'', eine Lotusäugige. Sarojaksi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Tamarasalochana]]''', [[Sanskrit]] तामरसलोचना tāmarasalocanā, eine Lotusäugige. Tamarasalochana ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Tamaraseksana]]''', [[Sanskrit]] तामरसेक्षणा tāmarasekṣaṇā '' f.'', eine Lotusäugige. Tamaraseksana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Utpalachaksus]]''', [[Sanskrit]] उत्पलचक्षुस् utpalacakṣus '' f.'', eine Lotusäugige. Utpalachaksus ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Utpaladrish]]''', [[Sanskrit]] उत्पलदृश् utpaladṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Utpaladrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Utpalalochana]]''', [[Sanskrit]] उत्पललोचना utpalalocanā '' f.'', eine Lotusäugige. Utpalalochana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Vanajeksana]]''', [[Sanskrit]] वनजेक्षणा vanajekṣaṇā '' f.'', eine Lotusäugige. Vanajeksana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Varijadrish]]''', [[Sanskrit]] वारिजदृश् vārijadṛś '' f.'', eine Lotusäugige. Varijadrish ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s, ein männliches [[Substantiv]] eine [[Lotusäugige]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. |
Version vom 8. Oktober 2015, 14:35 Uhr
Lotusäugige Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Lotusäugige auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Lotusäugige ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Lotusäugige kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Pundrikanayana . Das Sanskritwort Pundrikanayana bedeutet auf Deutsch der Lotusäugige, (Beiname Vishnus.
Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Lotusäugige
Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Lotusäugige :
- Pundrikanayana , Sanskrit पुण्ड्रीकनयन puṇḍrīkanayana, der Lotusäugige, (Beiname Vishnus. Pundrikanayana ist in der Sanskritsprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet der Lotusäugige, (Beiname Vishnus.
Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Lotusäugige auf Sanskrit ist z.B. Pundrikanayana . Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887
Wörterbücher Indische Sprachen
Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
- Malalayam Wörterbuch
- Bengali Wörterbuch
Weitere Sanskrit Übersetzungen
- Lotusäugige Sanskrit
- Lotusblauägig Sanskrit
- Lotusblüte Sanskrit
- Lotusgruppe Sanskrit
- Lotuskelch Sanskrit
Siehe auch
- Guru Yogalehrer Blog
- Depression Blog
- Meditationslehrer Blog
- Rückenschmerzen Blog
- Ayurveda Massage Ausbildung
- yogalehrerin werden
- Mahabharata
- Weisheiten Salomos
- William Quan Judge
- Yoga als Wirtschaftsfaktor
- [[Zufriedenheit
Das war also einiges zum Thema Lotusäugige und Möglichkeiten, das Wort Lotusäugige ins Sanskrit zu übersetzen.
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Ambhoruhaksi, Sanskrit अम्भोरुहाक्षी ambhoruhākṣī f., eine Lotusäugige. Ambhoruhaksi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ambhoruhalochana, Sanskrit अम्भोरुहलोचना ambhoruhalocanā f., eine Lotusäugige. Ambhoruhalochana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ambujadrish, Sanskrit अम्बुजदृश् ambujadṛś f., eine Lotusäugige. Ambujadrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ambujalochana, Sanskrit अम्बुजलोचना ambujalocanā f., eine Lotusäugige. Ambujalochana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Aravindadrish, Sanskrit अरविन्ददृश् aravindadṛś f., eine Lotusäugige. Aravindadrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Aravindavilochana, Sanskrit अरविन्दविलोचना aravindavilocanā, eine Lotusäugige. Aravindavilochana ist ein Sanskritwort und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Indivaradrish, Sanskrit इन्दीवरदृश् indīvaradṛś f., eine Lotusäugige. Indivaradrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Indivaraksi, Sanskrit इन्दीवराक्षी indīvarākṣī f., eine Lotusäugige. Indivaraksi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kamaladrish, Sanskrit कमलदृश् kamaladṛś f., eine Lotusäugige. Kamaladrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und wird übersetzt mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kusheshayadrish, Sanskrit कुशेशयदृश् kuśeśayadṛś f., eine Lotusäugige. Kusheshayadrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kusheshayalochana, Sanskrit कुशेशयलोचना kuśeśayalocanā f., eine Lotusäugige. Kusheshayalochana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, das übersetzt werden kann mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Nalineksana, Sanskrit नलिनेक्षणा nalinekṣaṇā f., eine Lotusäugige. Nalineksana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- pankajalochana, Sanskrit पङ्कजलोचना paṅkajalocanā, eine Lotusäugige. pankajalochana ist ein Sanskritwort, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- pankajanayana, Sanskrit पङ्कजनयना paṅkajanayanā f., eine Lotusäugige. pankajanayana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- pankeruhaksi, Sanskrit पङ्केरुहाक्षी paṅkeruhākṣī f., eine Lotusäugige. pankeruhaksi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sarasadrish, Sanskrit सारसदृश् sārasadṛś f., eine Lotusäugige. Sarasadrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sarojaksi, Sanskrit सरोजाक्षी sarojākṣī f., eine Lotusäugige. Sarojaksi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Tamarasalochana, Sanskrit तामरसलोचना tāmarasalocanā, eine Lotusäugige. Tamarasalochana ist ein Sanskritwort und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Tamaraseksana, Sanskrit तामरसेक्षणा tāmarasekṣaṇā f., eine Lotusäugige. Tamaraseksana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Utpalachaksus, Sanskrit उत्पलचक्षुस् utpalacakṣus f., eine Lotusäugige. Utpalachaksus ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Utpaladrish, Sanskrit उत्पलदृश् utpaladṛś f., eine Lotusäugige. Utpaladrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Utpalalochana, Sanskrit उत्पललोचना utpalalocanā f., eine Lotusäugige. Utpalalochana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vanajeksana, Sanskrit वनजेक्षणा vanajekṣaṇā f., eine Lotusäugige. Vanajeksana ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Varijadrish, Sanskrit वारिजदृश् vārijadṛś f., eine Lotusäugige. Varijadrish ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts, ein männliches Substantiv eine Lotusäugige. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.