Pfau Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
* [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]] | * [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]] | ||
* [[Sanskrit Grammatik]] | * [[Sanskrit Grammatik]] | ||
* | * [https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung] | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/ Yoga Seminare] | * [https://www.yoga-vidya.de/seminare/ Yoga Seminare] | ||
* [[Indu]] | * [[Indu]] |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:07 Uhr
Pfau Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Pfau auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Pfau gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Dieses Wort auf Sanskrit ist Mayura. Deutsch Pfau kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Mayura .
Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
Mayura मयूर mayūra m. Pfau
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Mayura
- Barhina, Sanskrit बर्हिण barhiṇa, Pfau Barhina ist ein Sanskritwort und bedeutet Pfau
- Kalapin, Sanskrit कलापिन् kalāpin, Pfau. Kalapin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfau.
- Maktamayura, Sanskrit मक्तमयूर maktamayūra, ein ausgelassener Pfau; n. N. eines Metrums. Maktamayura ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bezeichnet ein ausgelassener Pfau; n. N. eines Metrums.
- Shikhavala, Sanskrit शिखावल śikhāvala, Pfau. Shikhavala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfau.
- Shitikantha, Sanskrit शितिकण्ठ śitikaṇṭha, weiß-, o. schwarzhalsig., m. Pfau, o. ein bestimmt. Raubvogel. Shitikantha ist ein Sanskritwort und wird übersetzt mit weiß-, o. schwarzhalsig., m. Pfau, o. ein bestimmt. Raubvogel.
- Shitikanthaka, Sanskrit शितिकण्ठक śitikaṇṭhaka, blauhalsig, (Pfau ). Shitikanthaka ist ein Sanskritwort und bedeutet blauhalsig, (Pfau ).
- Shuklapanga, Sanskrit शुक्लापाङ्ग śuklāpāṅga, Pfau, (eig. weiße Augenwinkel habend). Shuklapanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfau, (eig. weiße Augenwinkel habend).
- Sitapanga, Sanskrit सितापाङ्ग sitāpāṅga, Pfau. Sitapanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfau.
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Pfau
- Zauberkraft Sanskrit
- Illusion Sanskrit
- Pfau Sanskrit
- Pfaustellung Sanskrit
- Treffen Sanskrit
- Versammlung Sanskrit
- Jahrmarkt Sanskrit
- Bemessen Sanskrit
- Sparsam Sanskrit
- Mäßig Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Ahibhuj, Sanskrit अहिभुज् ahibhuj m., Pfau. Ahibhuj ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ahiripu, Sanskrit अहिरिपु ahiripu m., Pfau. Ahiripu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Anulasaka, Sanskrit अनुलासक anulāsaka m., Pfau. Anulasaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Arjuna, Sanskrit अर्जुन arjuna m., Pfau. Arjuna ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Arjunaka, Sanskrit अर्जुनक arjunaka m., Pfau. Arjunaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Atyuha, Sanskrit अत्यूह atyūha m., Pfau. Atyuha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bahulagriva, Sanskrit बाहुलग्रीव bāhulagrīva m., Pfau. Bahulagriva ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Barhin, Sanskrit बर्हिन् barhin m., Pfau. Barhin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Barhina, Sanskrit बर्हिण barhiṇa m., Pfau. Barhina ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujagabhojin, Sanskrit भुजगभोजिन् bhujagabhojin m., Pfau. Bhujagabhojin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujagabhuj, Sanskrit भुजगभुज् bhujagabhuj m., Pfau. Bhujagabhuj ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujagari, Sanskrit भुजगारि bhujagāri m., Pfau. Bhujagari ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, ein männliches Substantiv Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujagashana, Sanskrit भुजगाशन bhujagāśana m., Pfau. Bhujagashana ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujangabhogin, Sanskrit भुजंगभोगिन् bhujaṃgabhogin m., Pfau. Bhujangabhogin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhujangabhojin, Sanskrit भुजंगभोजिन् bhujaṃgabhojin m., Pfau. Bhujangabhojin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhujangabhuj, Sanskrit भुजंगभुज् bhujaṃgabhuj m., Pfau. Bhujangabhuj ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhujangabhuj, Sanskrit भुजंगभुज् bhujaṃgabhuj m., Pfau. Bhujangabhuj ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chakribhuj, Sanskrit चक्रिभुज् cakribhuj m., Pfau. Chakribhuj ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Chandrakavant, Sanskrit चन्द्रकवन्त् candrakavant m., Pfau. Chandrakavant ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chandrakin, Sanskrit चन्द्रकिन् candrakin m., Pfau. Chandrakin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chitrabarha, Sanskrit चित्रबर्ह citrabarha m., Pfau. Chitrabarha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chitrapattraka, Sanskrit चित्रपत्त्रक citrapattraka m., Pfau. Chitrapattraka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chitrapingala, Sanskrit चित्रपिङ्गल citrapiṅgala m., Pfau. Chitrapingala ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Chula, Sanskrit चूल cūla m., Pfau?. Chula ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau?. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Darvanda, Sanskrit दार्वण्ड dārvaṇḍa m., Pfau. Darvanda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Diptanga, Sanskrit दीप्ताङ्ग dīptāṅga m., Pfau. Diptanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Galavrata, Sanskrit गलव्रत galavrata m., Pfau. Galavrata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Garalavrata, Sanskrit गरलव्रत garalavrata m., Pfau. Garalavrata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Garavrata, Sanskrit गरव्रत garavrata m., Pfau. Garavrata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ghanapashanda, Sanskrit घनपाषण्ड ghanapāṣaṇḍa m., Pfau. Ghanapashanda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gurukantha, Sanskrit गुरुकण्ठ gurukaṇṭha m., Pfau. Gurukantha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kalakantha, Sanskrit कालकण्ठ kālakaṇṭha m., Pfau. Kalakantha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kalakantha, Sanskrit कालकण्ठ kālakaṇṭha m., Pfau. Kalakantha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kanjara, Sanskrit कञ्जार kañjāra m., Pfau. Kanjara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kantapakshin, Sanskrit कान्तपक्षिन् kāntapakṣin m., Pfau. Kantapakshin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kekavala, Sanskrit केकावल kekāvala m., Pfau. Kekavala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kumaravahin, Sanskrit कुमारवाहिन् kumāravāhin m., Pfau. Kumaravahin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Lasaka, Sanskrit लासक lāsaka m., Pfau. Lasaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Marjarakantha, Sanskrit मार्जारकण्ठ mārjārakaṇṭha m., Pfau. Marjarakantha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Maruka, Sanskrit मरुक maruka m., Pfau. Maruka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mayuka, Sanskrit मयूक mayūka m., Pfau. Mayuka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mayura, Sanskrit मयूर mayūra m., Pfau. Mayura ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mayuraka, Sanskrit मयूरक mayūraka m., Pfau. Mayuraka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Meghanandin, Sanskrit मेघानन्दिन् meghānandin m., Pfau. Meghanandin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Meghasuhrid, Sanskrit मेघसुहृद् meghasuhṛd m., Pfau. Meghasuhrid ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mora, Sanskrit मोर mora m., Pfau. Mora ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Nagashana, Sanskrit नागाशन nāgāśana m., Pfau. Nagashana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nagavasa, Sanskrit नगावास nagāvāsa m., Pfau. Nagavasa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nartanapriya, Sanskrit नर्तनप्रिय nartanapriya m., Pfau. Nartanapriya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nrityapriya, Sanskrit नृत्यप्रिय nṛtyapriya m., Pfau. Nrityapriya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pattradhya, Sanskrit पत्त्राढ्य pattrāḍhya m., Pfau. Pattradhya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pavanashanasha, Sanskrit पवनाशनाश pavanāśanāśa m., Pfau. Pavanashanasha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Payodasuhrid, Sanskrit पयोदसुहृद् payodasuhṛd m., Pfau. Payodasuhrid ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Phanibhuj, Sanskrit फणिभुज् phaṇibhuj m., Pfau. Phanibhuj ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- prachalakin, Sanskrit प्रचलाकिन् pracalākin m., Pfau. prachalakin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Prachalakin, Sanskrit प्रचलाकिन् pracalākin m., Pfau. Prachalakin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pravalakin, Sanskrit प्रवलाकिन् pravalākin m., Pfau. Pravalakin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Rajasarasa, Sanskrit राजसारस rājasārasa m., Pfau. Rajasarasa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sarasvativahana, Sanskrit सरस्वतीवाहन sarasvatīvāhana m., Pfau. Sarasvativahana ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sarpabhuj, Sanskrit सर्पभुज् sarpabhuj m., Pfau. Sarpabhuj ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sarpadvish, Sanskrit सर्पद्विष् sarpadviṣ m., Pfau. Sarpadvish ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sarpari, Sanskrit सर्पारि sarpāri m., Pfau. Sarpari ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sarpashana, Sanskrit सर्पाशन sarpāśana m., Pfau. Sarpashana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shikhadhara, Sanskrit शिखाधर śikhādhara m., Pfau. Shikhadhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shikhadhara, Sanskrit शिखाधार śikhādhāra m., Pfau. Shikhadhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shikhanditanaya, Sanskrit शिखण्डितनय śikhaṇḍitanaya m., Pfau. Shikhanditanaya ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Shikhavala, Sanskrit शिखावल śikhāvala m., Pfau. Shikhavala ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shikhita, Sanskrit शिखिता śikhitā f. Nom.abstr. von, Pfau. Shikhita ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shitigala, Sanskrit शितिगल śitigala m., Pfau. Shitigala ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Shuklanga, Sanskrit शुक्लाङ्ग śuklāṅga m., Pfau. Shuklanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shuklapanga, Sanskrit शुक्लापाङ्ग śuklāpāṅga m., Pfau. Shuklapanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shukrabhuj, Sanskrit शुक्रभुज् śukrabhuj m., Pfau. Shukrabhuj ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shukranga, Sanskrit शुक्राङ्ग śukrāṅga m., Pfau. Shukranga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shyamakantha, Sanskrit श्यामकण्ठ śyāmakaṇṭha m., Pfau. Shyamakantha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sitapanga, Sanskrit सितापाङ्ग sitāpāṅga m., Pfau. Sitapanga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Smeravishkira, Sanskrit स्मेरविष्किर smeraviṣkira m., Pfau. Smeravishkira ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Uragashin, Sanskrit उरगाशिन् uragāśin m., Pfau. Uragashin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bezeichnet Pfau. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Varshamada, Sanskrit वर्षामद varṣāmada m., Pfau. Varshamada ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vichitranga, Sanskrit विचित्राङ्ग vicitrāṅga m., Pfau. Vichitranga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Virandhara, Sanskrit वीरंधर vīraṃdhara m., Pfau. Virandhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vrishin, Sanskrit वृषिन् vṛṣin m., Pfau. Vrishin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Pfau. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.