Vishvaruchi: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Vishvaruchi''', Sanskrit विश्वरुची viśvarucī ''f.'', eine der sieben Zungen des Feuers. Vishvaruchi ist ein Sanskrit Substantiv …“) |
K (Textersetzung - „([[][[]:?[a-zA-z]*:)([^]|]*)\.[pP][nN][gG]([]|])“ durch „${1}${2}.jpg${3}“) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Vishvaruchi''', [[Sanskrit]] विश्वरुची viśvarucī ''f.'', eine der sieben Zungen des Feuers. Vishvaruchi ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit ''eine der [[sieben]] [[Zungen]] des Feuers''. | '''Vishvaruchi''', [[Sanskrit]] विश्वरुची viśvarucī ''f.'', eine der sieben Zungen des Feuers. Vishvaruchi ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit ''eine der [[sieben]] [[Zungen]] des Feuers''. | ||
[[Datei:Om. | [[Datei:Om.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Yoga--Artikel/art_om.html Om], das Symbol des Absoluten]] | ||
==Verschiedene Schreibweisen für Vishvaruchi == | ==Verschiedene Schreibweisen für Vishvaruchi == | ||
Sanskrit Wörter werden normalerweise in [[Devanagari]] geschrieben, einer in [[Indien]] entstandenen Schrift. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Vishvaruchi auf Devanagari wird geschrieben विश्वरुची, in der [[IAST]] wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "viśvarucī", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift "vizvarucI", in der [[Velthuis]] Transkription "vi"svarucii", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription "vishvaruchI", in der [[SLP1]] Transliteration "viSvarucI", in der [[IPA]] Schrift "viɕvəruciː". | Sanskrit Wörter werden normalerweise in [[Devanagari]] geschrieben, einer in [[Indien]] entstandenen Schrift. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Vishvaruchi auf Devanagari wird geschrieben विश्वरुची, in der [[IAST]] wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "viśvarucī", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift "vizvarucI", in der [[Velthuis]] Transkription "vi"svarucii", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription "vishvaruchI", in der [[SLP1]] Transliteration "viSvarucI", in der [[IPA]] Schrift "viɕvəruciː". |
Aktuelle Version vom 15. Juni 2022, 12:18 Uhr
Vishvaruchi, Sanskrit विश्वरुची viśvarucī f., eine der sieben Zungen des Feuers. Vishvaruchi ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit eine der sieben Zungen des Feuers.
Verschiedene Schreibweisen für Vishvaruchi
Sanskrit Wörter werden normalerweise in Devanagari geschrieben, einer in Indien entstandenen Schrift. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Vishvaruchi auf Devanagari wird geschrieben विश्वरुची, in der IAST wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "viśvarucī", in der Harvard-Kyoto Umschrift "vizvarucI", in der Velthuis Transkription "vi"svarucii", in der modernen Internet Itrans Transkription "vishvaruchI", in der SLP1 Transliteration "viSvarucI", in der IPA Schrift "viɕvəruciː".
Video zum Thema Vishvaruchi
Vishvaruchi ist ein Sanskritwort. Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Vortrag zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Vishvaruchi
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Vishvaruchi:
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Vishvaruchi
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Vishvaruchi
Sanskrit Wörter ähnlich wie Vishvaruchi
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889, genannt "Kleines Petersburger Wörterbuch"
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sanskrit Wörterbuch, Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "Großes Petersburger Wörterbuch"
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.