Palashaka: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „''' Palashaka ''', Sanskrit पलाशक palāśaka '' m. '', Butea frondosa. Palashaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts …“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:-1- Krishna Deity Hindu Temple Idols.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als Kind]] | [[Datei:-1- Krishna Deity Hindu Temple Idols.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als Kind]] | ||
'''Palashaka''' ([[Sanskrit]]: पलाशक palāśaka ''m.'') Malabar-Lackbaum ([[Palasha]]). | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Palashaka == | ==Verschiedene Schreibweisen für Palashaka == | ||
Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Palashaka auf Devanagari wird geschrieben " पलाशक , in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " palāśaka ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " palAzaka ", in der [[Velthuis]] Transkription " palaa"saka ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " palAshaka ", in der [[SLP1]] Transliteration " palASaka ", in der [[IPA]] Schrift " pəlɑːɕəkə ". | Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Palashaka auf Devanagari wird geschrieben " पलाशक , in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " palāśaka ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " palAzaka ", in der [[Velthuis]] Transkription " palaa"saka ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " palAshaka ", in der [[SLP1]] Transliteration " palASaka ", in der [[IPA]] Schrift " pəlɑːɕəkə ". | ||
Zeile 24: | Zeile 25: | ||
* Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | * Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | ||
Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
*[[Prithupalashika]] | |||
* [[Om Tryambakam]] | * [[Om Tryambakam]] | ||
* [http://www.ayurveda-community.net/forum/topics/frischer-ingwer-teilweise Ingwer Schimmel] | * [http://www.ayurveda-community.net/forum/topics/frischer-ingwer-teilweise Ingwer Schimmel] | ||
Zeile 35: | Zeile 38: | ||
=== Butea frondosa Sanskrit Übersetzung=== | === Butea frondosa Sanskrit Übersetzung=== | ||
Deutsch Butea frondosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Palashaka. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Butea frondosa Sanskrit]]. | Deutsch Butea frondosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Palashaka. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Butea frondosa Sanskrit]]. | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Ayurveda]] | |||
[[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | [[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | ||
[[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe P ]] | [[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe P ]] |
Version vom 22. April 2016, 13:39 Uhr
Palashaka (Sanskrit: पलाशक palāśaka m.) Malabar-Lackbaum (Palasha).
Verschiedene Schreibweisen für Palashaka
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Palashaka auf Devanagari wird geschrieben " पलाशक , in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen wird dieses Wort geschrieben " palāśaka ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " palAzaka ", in der Velthuis Transkription " palaa"saka ", in der modernen Internet Itrans Transkription " palAshaka ", in der SLP1 Transliteration " palASaka ", in der IPA Schrift " pəlɑːɕəkə ".
Video zum Thema Palashaka
Palashaka ist ein Wort aus dem Sanskrit. Sanskrit gehört zu den indoeuropäischen Sprachen, ist die Mutter der nordindischen Sprachen. Und Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Palashaka
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Palashaka :
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Palashaka
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Palashaka
Sanskrit Wörter ähnlich wie Palashaka
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.
Siehe auch
- Prithupalashika
- Om Tryambakam
- Ingwer Schimmel
- Yoga Ferien Deutschland
- Gujarati Wörterbuch
- Klang, Nada Yoga Seminare
Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch
Palashaka Deutsche Übersetzung
Das Sanskrit Wort Palashaka kann übersetzt werden ins Deutsche mit Butea frondosa.
Butea frondosa Sanskrit Übersetzung
Deutsch Butea frondosa kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Palashaka. Andere Möglichkeiten der Sanskrit Übersetzung siehe unter Butea frondosa Sanskrit.