Gavakshin: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „''' Gavakshin ''', Sanskrit गवाक्षिन् gavākṣin '' m. '', Trophis_aspera. Gavaksin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen [[Ge…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:10.Avatare.Vishnus.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Vishnu.html Vishnu] in seinen zehn göttlichen Inkarnationen ([[Avatar]]en)]] | [[Datei:10.Avatare.Vishnus.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Vishnu.html Vishnu] in seinen zehn göttlichen Inkarnationen ([[Avatar]]en)]] | ||
'''Gavakshin''' ([[Sanskrit]]: गवाक्षिन् gavākṣin ''m.'', Nom. Sg. गवाक्षी gavākṣī) wörtl.: "der Kuhäugige" ([[Go]]-[[Akshi]]); Khoi-Baum ([[Shakhota]]). | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Gavaksin == | ==Verschiedene Schreibweisen für Gavaksin == | ||
Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gavaksin auf Devanagari wird geschrieben " गवाक्षिन्, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " gavākṣin ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " gavAkSin ", in der [[Velthuis]] Transkription " gavaak.sin ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " gavAkShin ", in der [[SLP1]] Transliteration " gavAkzin ", in der [[IPA]] Schrift " ɡəvɑːin ". | Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gavaksin auf Devanagari wird geschrieben " गवाक्षिन्, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " gavākṣin ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " gavAkSin ", in der [[Velthuis]] Transkription " gavaak.sin ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " gavAkShin ", in der [[SLP1]] Transliteration " gavAkzin ", in der [[IPA]] Schrift " ɡəvɑːin ". | ||
Zeile 24: | Zeile 25: | ||
* Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | * Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875 | ||
Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
*[[Gavakshi]] | |||
*[[Gavaksha]] | |||
* [[Sonnengruß]] | * [[Sonnengruß]] | ||
* [http://mein.yoga-vidya.de/video yoga video] | * [http://mein.yoga-vidya.de/video yoga video] | ||
Zeile 35: | Zeile 39: | ||
=== Trophis aspera Sanskrit Übersetzung=== | === Trophis aspera Sanskrit Übersetzung=== | ||
Deutsch Trophis aspera kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gavaksin. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Trophis aspera Sanskrit]]. | Deutsch Trophis aspera kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gavaksin. Andere Möglichkeiten der [[Sanskrit Übersetzung]] siehe unter [[ Trophis aspera Sanskrit]]. | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Ayurveda]] | |||
[[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | [[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | ||
[[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe G ]] | [[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe G ]] |
Version vom 21. April 2016, 10:35 Uhr
Gavakshin (Sanskrit: गवाक्षिन् gavākṣin m., Nom. Sg. गवाक्षी gavākṣī) wörtl.: "der Kuhäugige" (Go-Akshi); Khoi-Baum (Shakhota).
Verschiedene Schreibweisen für Gavaksin
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Gavaksin auf Devanagari wird geschrieben " गवाक्षिन्, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen wird dieses Wort geschrieben " gavākṣin ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " gavAkSin ", in der Velthuis Transkription " gavaak.sin ", in der modernen Internet Itrans Transkription " gavAkShin ", in der SLP1 Transliteration " gavAkzin ", in der IPA Schrift " ɡəvɑːin ".
Video zum Thema Gavaksin
Gavakshin ist ein Wort aus der Sanskritsprache. Sanskrit ist die Sprache der Heiligen Schriften von Buddhismus, Hinduismus und Jainismus. Hier findest du ein Video zu Spiritualität und Yoga:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Gavaksin
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Gavaksin :
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Gavaksin
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Gavaksin
Sanskrit Wörter ähnlich wie Gavaksin
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sankt Petersburg 1855-1875
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.
Siehe auch
- Gavakshi
- Gavaksha
- Sonnengruß
- yoga video
- Entspannungstherapeut im Bausteinsystem
- Veda
- Christentum Seminare
Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch
Gavaksin Deutsche Übersetzung
Das Sanskrit Wort Gavaksin kann übersetzt werden ins Deutsche mit Trophis_aspera.
Trophis aspera Sanskrit Übersetzung
Deutsch Trophis aspera kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Gavaksin. Andere Möglichkeiten der Sanskrit Übersetzung siehe unter Trophis aspera Sanskrit.