Pishtalepa
Pishtalepa, Sanskrit पिष्टलेप piṣṭalepa m., Mehlfleck, was von Mehl Teig hängen blieb. Pishtalepa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Mehlfleck, was von Mehl Teig hängen blieb.
Verschiedene Schreibweisen für Pishtalepa
Sanskrit wird in Indien in der Devanagari Schrift geschrieben. Damit Europäer Sanskrit Texte lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Transliterations-Schemata: Pishtalepa auf Devanagari wird geschrieben पिष्टलेप, in der IAST wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "piṣṭalepa", in der Harvard-Kyoto Umschrift "piSTalepa", in der Velthuis Transkription "pi.s.talepa", in der modernen Internet Itrans Transkription "piShTalepa", in der SLP1 Transliteration "pizwalepa", in der IPA Schrift "piʂʈəleːpə".
Video zum Thema Pishtalepa
Pishtalepa stammt aus der Sanskritsprache, der Sprache der Heiligen Schriften des Yoga. Hier ein Video zum Thema:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Pishtalepa
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Pishtalepa:
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Pishtalepa
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Pishtalepa
Sanskrit Wörter ähnlich wie Pishtalepa
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889, genannt "Kleines Petersburger Wörterbuch"
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sanskrit Wörterbuch, Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "Großes Petersburger Wörterbuch"
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.
Siehe auch
Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch
Pishtalepa Deutsche Übersetzung
Das Sanskrit Wort Pishtalepa kann übersetzt werden ins Deutsche mit Mehlfleck, was von Mehl Teig hängen blieb.
Mehlfleck, was von Mehl Teig hängen blieb Sanskrit Übersetzung
Deutsch Mehlfleck, was von Mehl Teig hängen blieb kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Pishtalepa.