Biene Sanskrit
Aus Yogawiki
Biene Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Biene auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Biene gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Bhramara. Deutsch Biene kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhramara . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.

Das Lakshmi Yantra, ein Symbol für Glück, Freude und die Natur
Bhramara भ्रमर bhramara m. Biene
- Ali , Sanskrit अलि ali, Biene Ali ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Biene
- Alin , Sanskrit अलिन् alin, Biene Alin ist ein Sanskritwort und bedeutet Biene
- Madhvaka , Sanskrit मध्वक madhvaka, Biene. Madhvaka ist in der Sanskritsprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene.
- Makshika , Sanskrit मक्षिक makṣika, Biene Makshika ist ein Sanskritwort und bedeutet Biene
- Rolamba , Sanskrit रोलम्ब rolamba, Biene. Rolamba ist in der Sanskritsprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene.
- Shadanghri , Sanskrit षडङ्घ्रि ṣaḍaṅghri, Biene, (eig. Sechsfuß). Shadanghri ist in der Sanskritsprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene, (eig. Sechsfuß).
- Shilimukha , Sanskrit शिलीमुख śilīmukha, Pfeil oder Biene. Shilimukha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Pfeil oder Biene.
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Bhramara
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Biene
- Essen Sanskrit
- Genießer Sanskrit
- Biene Sanskrit
- Erde Sanskrit
- Land Sanskrit
- Kobra Sanskrit
- Schlange Sanskrit
- Kobrastellung Sanskrit
- Schlange Sanskrit
- Genießen Sanskrit
- Genuss Sanskrit
- Fülle Sanskrit
- Erde Sanskrit
- Gebiet Sanskrit
- Geschöpf Sanskrit
- Unendlichkeit Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Alimaka, Sanskrit अलिमक alimaka m., Biene. Alimaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Alin, Sanskrit अलिन् alin m., Biene. Alin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Alipaka, Sanskrit अलिपक alipaka m., Biene. Alipaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Arangara, Sanskrit आरङ्गर āraṅgara m., Biene. Arangara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bambhara, Sanskrit बम्भर bambhara m., Biene. Bambhara ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bambhara, Sanskrit बम्भर bambhara m., Biene. Bambhara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhasala, Sanskrit भसल bhasala m., Biene. Bhasala ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhasana, Sanskrit भसन bhasana m., Biene. Bhasana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhramara, Sanskrit भ्रमर bhramara m., Biene. Bhramara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chamaraka, Sanskrit चमरक camaraka m., Biene. Chamaraka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chancharika, Sanskrit चञ्चरीक cañcarīka m., Biene. Chancharika ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Dhvanamodin, Sanskrit ध्वनमोदिन् dhvanamodin m., Biene. Dhvanamodin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Dvija, Sanskrit द्विज dvija m., Biene. Dvija ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ghanda, Sanskrit घण्ड ghaṇḍa m., Biene. Ghanda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ghunda, Sanskrit घुण्ड ghuṇḍa m., Biene. Ghunda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Gunjakrit, Sanskrit गुञ्जकृत् guñjakṛt m., Biene. Gunjakrit ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Indindira, Sanskrit इन्दिन्दिर indindira m., Biene. Indindira ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Madhudra, Sanskrit मधुद्र madhudra m., Biene. Madhudra ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhuka, Sanskrit मधूक madhūka m., Biene. Madhuka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhukara, Sanskrit मधुकर madhukara m., Biene. Madhukara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhukarin, Sanskrit मधुकरिन् madhukarin m., Biene. Madhukarin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhukeshata, Sanskrit मधुकेशट madhukeśaṭa m., Biene. Madhukeshata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhuliha, Sanskrit मधुलिह madhuliha m., Biene. Madhuliha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Madhumaraka, Sanskrit मधुमारक madhumāraka m., Biene. Madhumaraka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhunetar, Sanskrit मधुनेतर् madhunetar m., Biene. Madhunetar ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhupayin, Sanskrit मधुपायिन् madhupāyin m., Biene. Madhupayin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Madhupayin, Sanskrit मधुपायिन् madhupāyin m., Biene. Madhupayin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhupi, Sanskrit मधुपी madhupī f., Biene. Madhupi ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Madhusudana, Sanskrit मधुसूदन madhusūdana m., Biene. Madhusudana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Madhvaka, Sanskrit मध्वक madhvaka m., Biene. Madhvaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mailanda, Sanskrit मैलन्द mailanda m., Biene. Mailanda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Milinda, Sanskrit मिलिन्द milinda m., Biene. Milinda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- pushpalih, Sanskrit पुष्पलिह् puṣpalih m., Biene. pushpalih ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- pushpandhaya, Sanskrit पुष्पंधय puṣpaṃdhaya m., Biene. pushpandhaya ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Pushpandhaya, Sanskrit पुष्पंधय puṣpaṃdhaya m., Biene. Pushpandhaya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pushpaniksha, Sanskrit पुष्पनिक्ष puṣpanikṣa m., Biene. Pushpaniksha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- pushpapayin, Sanskrit पुष्पपायिन् puṣpapāyin m., Biene. pushpapayin ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Rasapush, Sanskrit रसापुष् rasāpuṣ m., Biene. Rasapush ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Rasasvadin, Sanskrit रसास्वादिन् rasāsvādin m., Biene. Rasasvadin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Rasayus, Sanskrit रसायुस् rasāyus m., Biene. Rasayus ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ridupa, Sanskrit ऋदूपा ṛdūpā f., Biene oder ein anderes Süssigkeit (ṛdu) saugendes (pā) Thier. Ridupa ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Biene.
- Rolamba, Sanskrit रोलम्ब rolamba m., Biene. Rolamba ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Saragh, Sanskrit सरघ् saragh, f., Biene Śat. Br. Saragh ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Biene.
- Saragha, Sanskrit सरघा saraghā f., Biene. Saragha ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sarat, Sanskrit सरट् saraṭ wegen des gleichbedeutenden saragh (BR.), f., Biene. Sarat ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Biene.
- Shadanghri, Sanskrit षडङ्घ्रि ṣaḍaṅghri m., Biene. Shadanghri ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shadanhri, Sanskrit षडंह्रि ṣaḍaṃhri m., Biene. Shadanhri ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shilimukha, Sanskrit शिलीमुख śilīmukha m., Biene. Shilimukha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Biene. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sukandin, Sanskrit सुकाण्डिन् sukāṇḍin m., Biene. Sukandin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Biene. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.