Verlangen Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
* '''Rasa''' रस rasa m. [[Saft]], [[Geschmack]] (auch an etwas), Verlangen, Liebe; neun durch Kunstgenuß hervorgerufene [[Gefühl]]e; fünf religiöse Dispositionen der Vaiṣṇa­vas: śānti, dāsya, sakhya, vātsalya, mādhurya (s. bhāvas)  
* '''Rasa''' रस rasa m. [[Saft]], [[Geschmack]] (auch an etwas), Verlangen, Liebe; neun durch Kunstgenuß hervorgerufene [[Gefühl]]e; fünf religiöse Dispositionen der Vaiṣṇa­vas: śānti, dāsya, sakhya, vātsalya, mādhurya (s. bhāvas)  
* '''Trishna''' त्ṛष्णा tṛṣṇā f. Durst, Verlangen, [[Gier]]  
* '''Trishna''' त्ṛष्णा tṛṣṇā f. Durst, Verlangen, [[Gier]]  
* '''Abhinivesha''' अभिनिवेश abhiniveśa [[Anhaften]] am [[Leben]]; Verlangen; [[Lebenstrieb]]; [[Todesfurcht]]; [[Angst]]  
* '''Abhinivesha''' अभिनिवेश abhiniveśa [[Anhaften]] am [[Leben]]; Verlangen; [[Lebenstrieb]]; [[Todesfurcht]]; [https://www.yoga-vidya.de/psychologische-yogatherapie/einsatzbereiche/beschwerdebilder/angst/ Angst]  


* '''[[Anukama]]''', [[Sanskrit]] अनुकाम anukāma, [[Verlangen]], Begehr. Anukama ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Verlangen]], Begehr.
* '''[[Chikirshata]]''', [[Sanskrit]] चिकीर्षत cikīrṣata, das [[Verlangen]], die [[Absicht]]. Chikirshata ist ein [[sächlich]]es Sanskrit Substantiv und kann ins Deutsche übersetzt werden mit das [[Verlangen]], die [[Absicht]].
* '''[[Gardha]]''', [[Sanskrit]] गर्ध gardha, Gier, Verlangen nach Gardha ist ein Sanskritwort und bedeutet Gier, Verlangen nach
* '''[[Ichchha]]''', [[Sanskrit]] इच्छा icchā, Substantiv Femininum Ichchha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
* '''[[Kamya]]''', [[Sanskrit]] काम्या kāmyā, Substantiv Femininum Kamya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
* '''[[Kanksha]]''', [[Sanskrit]] काङ्क्षा kāṅkṣā, [[Verlangen]], [[Wunsch]]. Kanksha ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Verlangen]], [[Wunsch]].
* '''[[Kautuhala]]''', [[Sanskrit]] कौतूहल kautūhala, Neugier, [[Verlangen]], Interesse, [[Fest]]. Kautuhala ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und bedeutet im [[Deutsch]]en Neugier, [[Verlangen]], Interesse, [[Fest]].
* '''[[Keta]]''', [[Sanskrit]] केत keta, [[Wille]], [[Verlangen]], [[Begierde]]. Keta ist ein [[Sanskritwort]], ein männliches [[Substantiv]] und kann übersetzt werden ins Deutsche mit [[Wille]], [[Verlangen]], [[Begierde]].
* '''[[Piprisha]]''', [[Sanskrit]] पिप्रीषा piprīṣā, das [[Verlangen]] zu erfreuen. Piprisha ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit das [[Verlangen]] zu erfreuen.
* '''[[Prepsa]]''', [[Sanskrit]] प्रेप्सा prepsā, [[Verlangen]], [[Wunsch]]. Prepsa ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Verlangen]], [[Wunsch]].
* '''[[Tarsha]]''', [[Sanskrit]] तर्ष tarṣa, Durst, Gier, Verlangen Tarsha ist ein Sanskritwort und bedeutet Durst, Gier, Verlangen
* '''[[Upavasa]]''', [[Sanskrit]] उपवास upavāsa, Verlangen Upavasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Verlangen
* '''[[Uposhana]]''', [[Sanskrit]] उपोषण upoṣaṇa, Verlangen Uposhana ist ein Sanskritwort und bedeutet Verlangen
* '''[[Utkantha]]''', [[Sanskrit]] उत्कण्ठा utkaṇṭhā, Sehnsucht, [[Verlangen]]. Utkantha ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit Sehnsucht, [[Verlangen]].
* '''[[Yachya]]''', [[Sanskrit]] याच्य yācya, zu bitten, zu verlangen, (auch zur [[Ehe]]);,, n. das [[Betteln]]. Yachya bezeichnet im Sanskrit etwas was zu tun ist und kann übersetzt werden mit zu bitten, zu verlangen, (auch zur [[Ehe]]);,, n. das [[Betteln]].


Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Kama]]'''  
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Kama]]'''  
Zeile 38: Zeile 53:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Abhikanksha]]''', [[Sanskrit]] अभिकाङ्क्षा abhikāṅkṣā '' f.'', Verlangen, Begehren nach. Abhikanksha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Verlangen]], [[Begehren]] nach. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Abhilashita]]''', [[Sanskrit]] अभिलाषिता abhilāṣitā, das Verlangen. Abhilashita ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet das [[Verlangen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Abhilashukata]]''', [[Sanskrit]] अभिलाषुकता abhilāṣukatā, Verlangen. Abhilashukata ist ein [[Sanskritwort]] mit der Bedeutung [[Verlangen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Abhimana]]''', [[Sanskrit]] अभिमान abhimāna, m., Verlangen, Absicht (von man mit abhi), enthalten in bahulābhimāna. Abhimana ist ein Sanskritwort und bedeutet Verlangen, Absicht.
* '''[[Akanksita]]''', [[Sanskrit]] आकाङ्क्षिता ākāṅkṣitā, Verlangen. Akanksita ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Verlangen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Dhanaya]]''', [[Sanskrit]] धनाया dhanāyā '' f.'', Verlangen, Gier. Dhanaya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Verlangen]], [[Gier]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ditsa]]''', [[Sanskrit]] दित्सा ditsā '' f.'', das Verlangen, die Absicht zu geben. Ditsa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung das [[Verlangen]], die [[Absicht]] zu geben. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ipsa]]''', [[Sanskrit]] ईप्सा īpsā '' f.'', Verlangen, Begehren, Wunsch. Ipsa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Verlangen]], [[Begehren]], [[Wunsch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jighansa]]''', [[Sanskrit]] जिघांसा jighāṃsā '' f.'', das Verlangen, die Absicht. Jighansa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit das [[Verlangen]], die [[Absicht]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jighatsa]]''', [[Sanskrit]] जिघत्सा jighatsā '' f.'', das Verlangen, die Absicht. Jighatsa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet das [[Verlangen]], die [[Absicht]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jighriksha]]''', [[Sanskrit]] जिघृक्षा jighṛkṣā '' f.'', das Verlangen, die Absicht zu ergreifen, zu fassen, zu packen. Jighriksha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung das [[Verlangen]], die [[Absicht]] zu ergreifen, zu fassen, zu packen. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jihirsha]]''', [[Sanskrit]] जिहीर्षा jihīrṣā '' f.'', das Verlangen. Jihirsha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch das [[Verlangen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kratupra]]''', [[Sanskrit]] क्रतुप्रा kratuprā '' Adj.'', das Verlangen, befriedigend, erfreuend, erfreut, freudevoll. Kratupra ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und heißt auf Deutsch das [[Verlangen]], befriedigend, [[erfreuend]], [[erfreut]], [[freudevoll]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mumursha]]''', [[Sanskrit]] मुमूर्षा mumūrṣā '' f.'', das Verlangen, das im Begriff Stehen zu sterben. Mumursha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt das [[Verlangen]], das im [[Begriff]] Stehen zu sterben. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Nikamana]]''', [[Sanskrit]] निकामन nikāmana '' n.'', Verlangen. Nikamana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Verlangen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rabhasa]]''', [[Sanskrit]] रभसा rabhasā, Verlangen. Rabhasa ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Verlangen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Shraddhaluta]]''', [[Sanskrit]] श्रद्धालुता śraddhālutā, Verlangen. Shraddhaluta ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Verlangen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vanana]]''', [[Sanskrit]] वनन vanana '' n.'', Verlangen. Vanana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Verlangen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vanana]]''', [[Sanskrit]] वनना vananā f., Verlangen, Begierde (von van). Vanana ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Verlangen, Begierde.
* '''[[Vanchha]]''', [[Sanskrit]] वाञ्छा vāñchā '' f. adj. Comp. f.'', Verlangen, Wunsch, nach. Vanchha ist ein Sanskrit Wort und kann übersetzt werden mit [[Verlangen]], [[Wunsch]], nach. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Aktuelle Version vom 28. September 2017, 16:10 Uhr

Verlangen Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Verlangen auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Verlangen gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Sanskrit Wörter für Verlangen sind Kama, Kanti, Rasa, Trishna, Abhinivesha. Deutsch Verlangen kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Kama .

Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.


Lakshmi und Vishnu, das göttliche Paar

Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Kama


Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Verlangen

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff