Dhumavati Bija Mantra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Dhumavati]] [[Bija Mantra]] : [[Dhumavati]] (dhūmāvatī - धूमावती)) ist die siebte der zehn [[Mahavidya]]-Göttinnen. Für eine detaillierte Beschreibung der [[Göttin]], klicke auf [[Dhumavati]] im Yogawiki.  [[Dhumavati]] wird im Dhumavati Tantra als alte, hässliche Witwe beschrieben und dargestellt. Es heißt, sie stehe für Dunkelheit und Unwissenheit, Armut und Krankheit und ganz allgemein für Elend.  Verschiedene Gelehrte haben ihre Ikonographie unterschiedlich interpretiert.
[[Dhumavati]] [[Bija Mantra]] : [[Dhumavati]] ([[IAST]]:dhūmāvatī;[[Devanagari]]: धूमावती)) ist die siebte der zehn [[Mahavidya]]-Göttinnen. Für eine detaillierte Beschreibung der [[Göttin]], klicke auf [[Dhumavati]] im Yogawiki.  [[Dhumavati]] wird im Dhumavati Tantra als alte, hässliche Witwe beschrieben und dargestellt. Es heißt, sie stehe für Dunkelheit und [[Unwissenheit]], [[Armut]] und [[Krankheit]] und ganz allgemein für Elend.  Verschiedene Gelehrte haben ihre Ikonographie unterschiedlich interpretiert.
Nach David Kinsley ist Dhumavati eine Spenderin von [[Siddhi]]s, eine Retterin aus allen Schwierigkeiten und eine Bewilligerin aller Wünsche und Belohnungen, einschließlich der höchsten [[Erkenntnis]] und [[Moksha]]. David Frawley zufolge ist ihre äußere Erscheinung als Armut trügerisch und eine bloße Illusion, die die innere Wirklichkeit verbirgt. Sie ist das Glück, das in Form von Unglück zu uns kommt.
Nach David Kinsley ist Dhumavati eine Spenderin von [[Siddhi]]s, eine Retterin aus allen Schwierigkeiten und eine Bewilligerin aller Wünsche und Belohnungen, einschließlich der höchsten [[Erkenntnis]] und [[Moksha]]. David Frawley zufolge ist ihre äußere Erscheinung als Armut trügerisch und eine bloße Illusion, die die innere Wirklichkeit verbirgt. Sie ist das Glück, das in Form von Unglück zu uns kommt.


Das mit der [[Göttin]] [[Dhumavati]] verbundene [[Bija Mantra]] ist [[Dhum]] (dhūṃ - धूम). Das [[Bijakshara]] wird als solches rezitiert, um die Gottheit anzurufen, wird aber auch mit anderen [[Bijakshara]]s/[[Bija Mantra]]s, einschließlich [[Om]], kombiniert, um ein längeres und kraftvolleres Mantra zu bilden.  Das längere Mantra enthält normalerweise den Namen der Gottheit und endet mit [[Namaha]] oder [[Svaha]].  
Das mit der [[Göttin]] [[Dhumavati]] verbundene [[Bija Mantra]] ist [[Dhum]] (dhūṃ - धूम). Das [[Bijakshara]] wird als solches rezitiert, um die Gottheit anzurufen, wird aber auch mit anderen [[Bijakshara]]s/[[Bija Mantra]]s, einschließlich [[Om]], kombiniert, um ein längeres und kraftvolleres Mantra zu bilden.  Das längere Mantra enthält normalerweise den Namen der Gottheit und endet mit [[Namaha]] oder [[Svaha]].  


==[[Dhumavati]] [[Bija Mantra]] in [[IAST]] und in der [[Devanagari]] Schrift==
==[[Dhumavati]] [[Bija Mantra]] in [[IAST]] und in der [[Devanagari]] Schrift:==
      
      
:dhūṃ dhūmāvatyai svāhā||
:dhūṃ dhūmāvatyai svāhā||
Zeile 20: Zeile 20:
:oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvati svāhā||
:oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvati svāhā||
:ॐ धूं धूं धूमावति स्वाहा॥
:ॐ धूं धूं धूमावति स्वाहा॥
:2) In diesem Fall wird Dhumavati oft falsch mit einem langen i (ī) geschrieben (dhūmāvatī) und das Mantra erscheint als :
 
:2) In solchen Mantras wird Dhumavati meist fälschlicherweise mit einem langen i(ī) geschrieben (dhūmāvatī) und das Mantra erscheint als :
:oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī svāhā||
:oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī svāhā||
:ॐ धूं धूं धूमावती स्वाहा॥
:ॐ धूं धूं धूमावती स्वाहा॥
Zeile 26: Zeile 27:
'''Wichtiger Hinweis:''' [[Mantra]]s (insbesondere solche, die Bija-Mantras enthalten) sollten vorsichtig verwendet werden. [[Bija Mantras]] sollten nicht von Menschen gesungen werden, die nicht gut mit ihnen vertraut sind, denn alle Bija Mantras sind sehr stark und mächtig. Außerdem müssen solche Mantras nach den Anweisungen und Verfahren rezitiert werden, die in den entsprechenden Texten wie Mahidharas [[Mantra Mahodadhih]] und/oder von einem autorisierten Lehrer/Guru gegeben werden. Siehe auch Video von Sukadev: {{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=MFx1CzlXWtQ&t=99s}}
'''Wichtiger Hinweis:''' [[Mantra]]s (insbesondere solche, die Bija-Mantras enthalten) sollten vorsichtig verwendet werden. [[Bija Mantras]] sollten nicht von Menschen gesungen werden, die nicht gut mit ihnen vertraut sind, denn alle Bija Mantras sind sehr stark und mächtig. Außerdem müssen solche Mantras nach den Anweisungen und Verfahren rezitiert werden, die in den entsprechenden Texten wie Mahidharas [[Mantra Mahodadhih]] und/oder von einem autorisierten Lehrer/Guru gegeben werden. Siehe auch Video von Sukadev: {{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=MFx1CzlXWtQ&t=99s}}


==Video-Link zur Rezitation von Om Dhum Dhum Dhumavati Svaha
==Video-Link zur Rezitation von Om Dhum Dhum Dhumavati Svaha==
(siehe auch obige Anmerkung)==
(siehe auch obige Anmerkung)
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=tRvmIEG23GI}}


==Quelle für Mantras==
==Quelle für Mantras:==
: Das Buch ''Mantra Kosh'' auf Hindi (Verlag:  Kalyana Mandir Prakashan, Indien)
: Das Buch ''Mantra Kosh'' auf Hindi (Verlag:  Kalyana Mandir Prakashan, Indien)
: Das Buch ''Mantra Rahasya'' auf Hindi von Dr N.D. Srimali
: Das Buch ''Mantra Rahasya'' auf Hindi von Dr N.D. Srimali

Aktuelle Version vom 18. Januar 2024, 16:24 Uhr

Dhumavati Bija Mantra : Dhumavati (IAST:dhūmāvatī;Devanagari: धूमावती)) ist die siebte der zehn Mahavidya-Göttinnen. Für eine detaillierte Beschreibung der Göttin, klicke auf Dhumavati im Yogawiki. Dhumavati wird im Dhumavati Tantra als alte, hässliche Witwe beschrieben und dargestellt. Es heißt, sie stehe für Dunkelheit und Unwissenheit, Armut und Krankheit und ganz allgemein für Elend. Verschiedene Gelehrte haben ihre Ikonographie unterschiedlich interpretiert. Nach David Kinsley ist Dhumavati eine Spenderin von Siddhis, eine Retterin aus allen Schwierigkeiten und eine Bewilligerin aller Wünsche und Belohnungen, einschließlich der höchsten Erkenntnis und Moksha. David Frawley zufolge ist ihre äußere Erscheinung als Armut trügerisch und eine bloße Illusion, die die innere Wirklichkeit verbirgt. Sie ist das Glück, das in Form von Unglück zu uns kommt.

Das mit der Göttin Dhumavati verbundene Bija Mantra ist Dhum (dhūṃ - धूम). Das Bijakshara wird als solches rezitiert, um die Gottheit anzurufen, wird aber auch mit anderen Bijaksharas/Bija Mantras, einschließlich Om, kombiniert, um ein längeres und kraftvolleres Mantra zu bilden. Das längere Mantra enthält normalerweise den Namen der Gottheit und endet mit Namaha oder Svaha.

Dhumavati Bija Mantra in IAST und in der Devanagari Schrift:

dhūṃ dhūmāvatyai svāhā||
धूं धूमावत्यै स्वाहा॥

oder

oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatyai svāhā||
ॐ धूं धूं धूमावत्यै स्वाहा॥

oder

dhūṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatyai svāhā||
धूं धूं धूं धूमावत्यै स्वाहा॥


Anmerkung:

1) Im täglichen Gebrauch wird jedoch die Vokativform (Dhumavati) verwendet. Das Mantra lautet also :
oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvati svāhā||
ॐ धूं धूं धूमावति स्वाहा॥
2) In solchen Mantras wird Dhumavati meist fälschlicherweise mit einem langen i(ī) geschrieben (dhūmāvatī) und das Mantra erscheint als :
oṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī svāhā||
ॐ धूं धूं धूमावती स्वाहा॥

Wichtiger Hinweis: Mantras (insbesondere solche, die Bija-Mantras enthalten) sollten vorsichtig verwendet werden. Bija Mantras sollten nicht von Menschen gesungen werden, die nicht gut mit ihnen vertraut sind, denn alle Bija Mantras sind sehr stark und mächtig. Außerdem müssen solche Mantras nach den Anweisungen und Verfahren rezitiert werden, die in den entsprechenden Texten wie Mahidharas Mantra Mahodadhih und/oder von einem autorisierten Lehrer/Guru gegeben werden. Siehe auch Video von Sukadev:

Video-Link zur Rezitation von Om Dhum Dhum Dhumavati Svaha

(siehe auch obige Anmerkung)

Quelle für Mantras:

Das Buch Mantra Kosh auf Hindi (Verlag: Kalyana Mandir Prakashan, Indien)
Das Buch Mantra Rahasya auf Hindi von Dr N.D. Srimali
Drikpanchang.com

Siehe auch