Regen Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Abhivarsha]]''', [[Sanskrit]] अभिवर्ष abhivarṣa '' m.'', Regen. Abhivarsha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Akashasalila]]''', [[Sanskrit]] आकाशसलिल ākāśasalila '' n.'', Regen. Akashasalila ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Akashodaka]]''', [[Sanskrit]] आकाशोदक ākāśodaka '' n.'', Regen. Akashodaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Antarikshaja]]''', [[Sanskrit]] अन्तरिक्षज antarikṣaja '' n.'', Regen. Antarikshaja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Avasara]]''', [[Sanskrit]] अवसर avasara '' m.'', Regen. Avasara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Jalagama]]''', [[Sanskrit]] जलागम jalāgama '' m.'', Regen. Jalagama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Meghodaka]]''', [[Sanskrit]] मेघोदक meghodaka '' n.'', Regen. Meghodaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mih]]''', [[Sanskrit]] मिह् mih f. (von mih), Regen; Nebel. Mih ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Regen; Nebel. | |||
* '''[[Paniyavarsha]]''', [[Sanskrit]] पानीयवर्ष pānīyavarṣa '''', Regen. Paniyavarsha ist ein Sanskrit [[Wort]] und kann übersetzt werden mit [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Pravarsha]]''', [[Sanskrit]] प्रवर्ष pravarṣa '' m.'', Regen. Pravarsha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Prishita]]''', [[Sanskrit]] पृषित pṛṣita '' n.'', Regen. Prishita ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Toyapata]]''', [[Sanskrit]] तोयपात toyapāta '' m.'', Regen. Toyapata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum [[Regen]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Varsha]]''', [[Sanskrit]] वर्ष varṣa n., Regen (von vṛṣ); vgl. abhravarṣa. Varsha ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Regen. | |||
* '''[[Varshita]]''', [[Sanskrit]] वर्षित varṣita '''', Regen. Varshita ist ein Sanskrit [[Wort]] und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vrishti]]''', [[Sanskrit]] वृष्टि vṛṣṭi '''', Regen. Vrishti ist ein Sanskrit [[Wort]] und wird übersetzt [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vrishti]]''', [[Sanskrit]] वृष्टि vṛṣṭi f., Regen (von vṛṣ), bisweilen bildlich z. B. ;. Dazu als Adj. abhriya, divia, nabhasvat, jigatnu, mayobhū, als Genetiven divas, parjanyasya. Vrishti ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Regen. | |||
* '''[[Vrishtita]]''', [[Sanskrit]] वृष्टिता vṛṣṭitā '' f. Nom.abstr. von'', Regen. Vrishtita ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung [[Regen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Version vom 8. Oktober 2015, 20:40 Uhr
Regen Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Regen auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Regen ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Regen kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Jalagama . Das Sanskritwort Jalagama bedeutet auf Deutsch Regen.
Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Regen
Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Regen :
- Jalagama , Sanskrit जलागम jalāgama, Regen. Jalagama ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Regen.
- Pravarsha, Sanskrit प्रवर्ष pravarṣa, Regen, das Regnen Pravarsha ist ein Sanskritwort und bedeutet Regen, das Regnen
- Prishita, Sanskrit पृषित pṛṣita, Regen. Prishita ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und bedeutet im Deutschen Regen.
- Suvarsha, Sanskrit सुवर्ष suvarṣa, ein guter Regen; Adj. gut regnend. Suvarsha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bezeichnet ein guter Regen; Adj. gut regnend.
- Toyapata, Sanskrit तोयपात toyapāta, Regen. Toyapata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Regen.
- Vatavarsha, Sanskrit वातवर्ष vātavarṣa, Sgl. u. Regen und Wind. Vatavarsha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Sgl. u. Regen und Wind.
- Vrishti, Sanskrit वृष्टि vṛṣṭi, Regen, (auch übertr) Vrishti ist ein Sanskritwort und bedeutet Regen, (auch übertr)
Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Regen auf Sanskrit ist z.B. Jalagama . Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887
Wörterbücher Indische Sprachen
Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
- Malalayam Wörterbuch
- Bengali Wörterbuch
Weitere Sanskrit Übersetzungen
Siehe auch
- Caraka Samhita
- Beratung Depression Blog
- Kind Spagat Training
- Vegetarier Blog
- Lachyoga Ausbildung
- Yoga Übungsreihe Mittelstufe
- Havan
- Hindi Wörterbuch
- Hormonyoga
- Jyotisha
- Lachen ist die beste Medizin
Das war also einiges zum Thema Regen und Möglichkeiten, das Wort Regen ins Sanskrit zu übersetzen.
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abhivarsha, Sanskrit अभिवर्ष abhivarṣa m., Regen. Abhivarsha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Akashasalila, Sanskrit आकाशसलिल ākāśasalila n., Regen. Akashasalila ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und bedeutet Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Akashodaka, Sanskrit आकाशोदक ākāśodaka n., Regen. Akashodaka ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Antarikshaja, Sanskrit अन्तरिक्षज antarikṣaja n., Regen. Antarikshaja ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Avasara, Sanskrit अवसर avasara m., Regen. Avasara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Jalagama, Sanskrit जलागम jalāgama m., Regen. Jalagama ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Meghodaka, Sanskrit मेघोदक meghodaka n., Regen. Meghodaka ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mih, Sanskrit मिह् mih f. (von mih), Regen; Nebel. Mih ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Regen; Nebel.
- Paniyavarsha, Sanskrit पानीयवर्ष pānīyavarṣa ', Regen. Paniyavarsha ist ein Sanskrit Wort und kann übersetzt werden mit Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pravarsha, Sanskrit प्रवर्ष pravarṣa m., Regen. Pravarsha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prishita, Sanskrit पृषित pṛṣita n., Regen. Prishita ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Toyapata, Sanskrit तोयपात toyapāta m., Regen. Toyapata ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Regen. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Varsha, Sanskrit वर्ष varṣa n., Regen (von vṛṣ); vgl. abhravarṣa. Varsha ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Regen.
- Varshita, Sanskrit वर्षित varṣita ', Regen. Varshita ist ein Sanskrit Wort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vrishti, Sanskrit वृष्टि vṛṣṭi ', Regen. Vrishti ist ein Sanskrit Wort und wird übersetzt Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vrishti, Sanskrit वृष्टि vṛṣṭi f., Regen (von vṛṣ), bisweilen bildlich z. B. ;. Dazu als Adj. abhriya, divia, nabhasvat, jigatnu, mayobhū, als Genetiven divas, parjanyasya. Vrishti ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Regen.
- Vrishtita, Sanskrit वृष्टिता vṛṣṭitā f. Nom.abstr. von, Regen. Vrishtita ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Regen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.