Amalan: Unterschied zwischen den Versionen
Sieben (Diskussion | Beiträge) K (.) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Amalan''': ([[Sanskrit]]: amalan ''m.'') Jemand ohne | [[Datei:Maria Heiligenschein Skulptur.jpg|mini|Maria Amalan]] | ||
'''Amalan''': ([[Sanskrit]]: amalan ''m.'') = Jemand ohne Verunreinigung, jemand der unbefleckt ist | |||
Der Name „Amalan“ leitet sich vom Sanskritwort „[[amala]]“ ab, das „[[makellos]]“, „[[rein]]“, „unbefleckt“ oder „fehlerlos“ bedeutet. Als Personenname wird daraus meist „Amalan“ oder „Amala“ verwendet und bringt die Bedeutung „der Reine“, „die Makellose“ oder „der Untadelige“ zum Ausdruck. In religiösen und [https://www.yoga-vidya.de/ spirituellen] Zusammenhängen trägt das Wort die Konnotation innerer Reinheit — nicht nur äußere Sauberkeit, sondern [[moralisch]]e, [[geistig]]e und rituelle Unbeflecktheit. | |||
Die Bezeichnung kann außerdem auf etwas Unvergängliches oder Unveränderliches verweisen, weil Reinheit im [[philosophisch]]en Sprachgebrauch oft mit unveränderlichen Tugenden oder dem reinen Selbst in Verbindung gebracht wird. Als persönlicher Name signalisiert „Amalan“ daher häufig eine Hoffnung oder Zuweisung von Tugenden wie Lauterkeit, spirituelle Integrität und moralische Klarheit. | |||
Die Gottesmutter [[Maria]] wird als die Unbefleckte bezeichnet, weil sie ohne [[Sünde]] geblieben ist. So lehrt es die [[Kirche]]. | |||
=Siehe auch= | |||
* [[Lauterkeit]] | |||
* [[Integrität]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | [[Kategorie:Glossar]] | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
Aktuelle Version vom 29. Dezember 2025, 06:20 Uhr
Amalan: (Sanskrit: amalan m.) = Jemand ohne Verunreinigung, jemand der unbefleckt ist
Der Name „Amalan“ leitet sich vom Sanskritwort „amala“ ab, das „makellos“, „rein“, „unbefleckt“ oder „fehlerlos“ bedeutet. Als Personenname wird daraus meist „Amalan“ oder „Amala“ verwendet und bringt die Bedeutung „der Reine“, „die Makellose“ oder „der Untadelige“ zum Ausdruck. In religiösen und spirituellen Zusammenhängen trägt das Wort die Konnotation innerer Reinheit — nicht nur äußere Sauberkeit, sondern moralische, geistige und rituelle Unbeflecktheit.
Die Bezeichnung kann außerdem auf etwas Unvergängliches oder Unveränderliches verweisen, weil Reinheit im philosophischen Sprachgebrauch oft mit unveränderlichen Tugenden oder dem reinen Selbst in Verbindung gebracht wird. Als persönlicher Name signalisiert „Amalan“ daher häufig eine Hoffnung oder Zuweisung von Tugenden wie Lauterkeit, spirituelle Integrität und moralische Klarheit.
Die Gottesmutter Maria wird als die Unbefleckte bezeichnet, weil sie ohne Sünde geblieben ist. So lehrt es die Kirche.