Jagannath Hymne von Swami Sivananda: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
:Stille Verehrung für Dich! | :Stille Verehrung für Dich! | ||
:Du bist der Frau im Wald nachgelaufen | :Du bist der Frau im Wald nachgelaufen | ||
:Die die [[ | :Die die [[Gitagovinda]] gesungen hat. | ||
:Du bist der glorreiche Vishnu | :Du bist der glorreiche Vishnu | ||
:Du bist die einzige Zuflucht der Sterblichen | :Du bist die einzige Zuflucht der Sterblichen | ||
:Du wohnst im Herzen aller Wesen | :Du wohnst im Herzen aller Wesen | ||
:Deine Gnade ist unbesiegbar | :Deine Gnade ist unbesiegbar | ||
:Du bist die Bedeutung der | :Du bist die Bedeutung der [[Veda]]s | ||
:Du bist alles in allem. | :Du bist alles in allem. | ||
:Dein Name hat mich gerettet. | :Dein Name hat mich gerettet. |
Aktuelle Version vom 31. August 2022, 12:30 Uhr
Jagannath ist die dritte Hymne in der Reihe von siebenundsiebzig Hymnen, die Swami Sivananda komponiert hat. Durch diese Hymnen lobt er verschiedene Gottheiten, die verschiedene Aspekte des allmächtigen Gottes darstellen. Jagannath ist eine Hymne zu Ehren von Jagannath, einer der Avatare Krishnas, der im Tempel von Puri residiert. Puri ist im Bundesland Odisha in Indien.
Während seiner Reisen durch Indien soll Adi Shankaracharya vier Mathas (Singular: Maṭha - मठ = Klöster/Schule) als Sitze der Hindu-Religion an diesen vier Orten gegründet haben, nämlich die Sringeri Matha auf den Sringeri Hills im Süden, die Sharada Matha an der Küste von Dwaraka im Westen, die Jyotir Matha in Badrinath im Norden und die Govardhana Matha in Puri im Osten.
Rameswaram im Süden, Dwaraka im Westen, Badrinath im Norden und Puri im Osten sind als Char Dham bekannt, was die vier Wohnsitze einer Gottheit, eines Gottes oder einer Göttin bedeutet (Hindi Sprache : चार धाम/cār dhām). Heute gelten diese vier Orte als sehr verheißungsvolle Pilgerstätten, die den Norden, Süden, Osten und Westen Indiens abdecken. Die Menschen unternehmen diese Pilgerreise in dem Glauben, dass sie zu Moksha führen wird.
Aus dem englischen Original übersetzt (Die ursprüngliche Schreibweise der Namen von Gottheiten und Orten wurde in der Übersetzung beibehalten):
- Herr Jagannath
- Oh Herr! Der in Puri wohnt
- Der Jeya Dev lieb war
- Der Autor der Gitagovinda-
- Der in einem der vier Damas verweilt
- Stille Verehrung für Dich!
- Du bist der Frau im Wald nachgelaufen
- Die die Gitagovinda gesungen hat.
- Du bist der glorreiche Vishnu
- Du bist die einzige Zuflucht der Sterblichen
- Du wohnst im Herzen aller Wesen
- Deine Gnade ist unbesiegbar
- Du bist die Bedeutung der Vedas
- Du bist alles in allem.
- Dein Name hat mich gerettet.
- Ich habe Deine Gnade erlangt;
- Durch das Schwert Deiner Gnade
- habe ich alle meine Fesseln abgeschnitten.
- Gegrüßt sei Jagannath! Gegrüßt sei die Gnade
- Om Namo Kesavaya.
Quelle
TEMPLES IN INDIA by SRI SWAMI SIVANANDA (First Edition: 1957) https://www.dlshq.org/download2/temples.pdf © The Divine Life Trust Society