Upasangamana

Aus Yogawiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Upasangamana, Sanskrit उपसंगमन upasaṃgamana n., fleischliches Beiwohnen. Upasangamana ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit fleischliches Beiwohnen.

Krishna mit seiner Geliebten Radha

Verschiedene Schreibweisen für Upasangamana

Hier einige Möglichkeiten, wie man dieses Sanskritwort schreiben kann: Upasangamana auf Devanagari wird geschrieben उपसंगमन, in der IAST wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "upasaṃgamana", in der Harvard-Kyoto Umschrift "upasaMgamana", in der Velthuis Transkription "upasa.mgamana", in der modernen Internet Itrans Transkription "upasaMgamana", in der SLP1 Transliteration "upasaMgamana", in der IPA Schrift "upəsəⁿɡəmənə".

Video zum Thema Upasangamana

Upasangamana ist ein Wort aus dem Sanskrit. Sanskrit gehört zu den indoeuropäischen Sprachen, ist die Mutter der nordindischen Sprachen. Und Sanskrit ist die Sprache des Yoga . Hier ein Video zum Thema:

Ähnliche Sanskrit Wörter wie Upasangamana

Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Upasangamana:

Sanskrit Wörter alphabetisch vor Upasangamana

Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Upasangamana

Sanskrit Wörter ähnlich wie Upasangamana

Quelle

Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.

Siehe auch

Zusammenfassung Sanskrit-Deutsch

Upasangamana Deutsche Übersetzung

Das Sanskrit Wort Upasangamana kann übersetzt werden ins Deutsche mit fleischliches Beiwohnen.

Fleischliches Beiwohnen Sanskrit Übersetzung

Deutsch Fleischliches Beiwohnen kann übersetzt werden ins Sanskrit mit Upasangamana.