Varmakantaka: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Varmakantaka''', Sanskrit वर्मकण्टक varmakaṇṭaka ''m.'', Gardenia latifolia Fumaria parviflora. Varmakantaka ist ein [[Sanskrit Su…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]] | [[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]] | ||
'''Varmakantaka''' ([[Sanskrit]]: वर्मकण्टक varmakaṇṭaka ''m.'') Blasser Erdrauch ([[Parpataka]]). | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Varmakantaka == | ==Verschiedene Schreibweisen für Varmakantaka == | ||
Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Varmakantaka auf Devanagari wird geschrieben वर्मकण्टक, in der [[IAST]] wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "varmakaṇṭaka", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift "varmakaNTaka", in der [[Velthuis]] Transkription "varmaka.n.taka", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription "varmakaNTaka", in der [[SLP1]] Transliteration "varmakaRwaka", in der [[IPA]] Schrift "vərməkəɳʈəkə". | Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Varmakantaka auf Devanagari wird geschrieben वर्मकण्टक, in der [[IAST]] wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "varmakaṇṭaka", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift "varmakaNTaka", in der [[Velthuis]] Transkription "varmaka.n.taka", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription "varmakaNTaka", in der [[SLP1]] Transliteration "varmakaRwaka", in der [[IPA]] Schrift "vərməkəɳʈəkə". | ||
Zeile 31: | Zeile 32: | ||
* [[Kabir]] | * [[Kabir]] | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kochkurs/ Kochkurs Seminare] | * [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kochkurs/ Kochkurs Seminare] | ||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Ayurveda]] | |||
[[Kategorie: | |||
[[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | [[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | ||
[[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe V ]] | [[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe V ]] |
Version vom 14. Dezember 2015, 11:18 Uhr
Varmakantaka (Sanskrit: वर्मकण्टक varmakaṇṭaka m.) Blasser Erdrauch (Parpataka).
Verschiedene Schreibweisen für Varmakantaka
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann: Varmakantaka auf Devanagari wird geschrieben वर्मकण्टक, in der IAST wissenschaftlichen Transkription mit diakritischen Zeichen "varmakaṇṭaka", in der Harvard-Kyoto Umschrift "varmakaNTaka", in der Velthuis Transkription "varmaka.n.taka", in der modernen Internet Itrans Transkription "varmakaNTaka", in der SLP1 Transliteration "varmakaRwaka", in der IPA Schrift "vərməkəɳʈəkə".
Video zum Thema Varmakantaka
Varmakantaka kommt aus der Sanskritsprache, der Sprache der Heiligen Schriften des Yoga. Hier ein Video zum Thema:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Varmakantaka
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Varmakantaka:
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Varmakantaka
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Varmakantaka
Sanskrit Wörter ähnlich wie Varmakantaka
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889, genannt "Kleines Petersburger Wörterbuch"
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sanskrit Wörterbuch, Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "Großes Petersburger Wörterbuch"
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.