Oh my Goodness Übersetzung: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== Oh my Goodness: Oh du meine Güte == | == Oh my Goodness: Oh du meine Güte == | ||
Natürlich, Oh my Goodness ist die Abwandlung von Oh my God, oh mein Gott. | Natürlich, Oh my Goodness ist die Abwandlung von Oh my God, oh mein Gott. | ||
Weil aber irgendwo zum einen [[Atheist]]en nicht sagen wollen, Oh mein Gott, sagen sie lieber Oh du meine [[Güte]], Oh my Goodness. Oder es gibt ja eigentlich auch in einem der | Weil aber irgendwo zum einen [[Atheist]]en nicht sagen wollen, Oh mein Gott, sagen sie lieber Oh du meine [[Güte]], Oh my Goodness. Oder es gibt ja eigentlich auch in einem der 10 Gebote, die Aussage, dass man den Namen [http://www.yoga-vidya.de/Yoga--Artikel/Art-Artikel/art_gott.html Gottes] nicht vergeblich brauchen sollte und auch nicht unachtsam brauchen sollte. | ||
Und dann wandelt man es auch ab und dort steht dann Oh meine Güte, Oh my Goodness. Auf Englisch gibt es ja auch die Abkürzung omg. Das heißt dann auch Oh my Goodness, oder Oh mein Gott. Und glücklicherweise, omg heißt auch Oh my goodness, Oh my God, oh mein Gott und oh meine Güte, oder ach du meine Güte. | Und dann wandelt man es auch ab und dort steht dann Oh meine Güte, Oh my Goodness. Auf Englisch gibt es ja auch die Abkürzung omg. Das heißt dann auch Oh my Goodness, oder Oh mein Gott. Und glücklicherweise, omg heißt auch Oh my goodness, Oh my God, oh mein Gott und oh meine Güte, oder ach du meine Güte. |
Version vom 2. Januar 2020, 10:16 Uhr
Oh my Goodness Übersetzung Im Englischen gibt es den Ausruf Oh my Goodness. Wie kannst du das am besten übersetzen? Du könntest z. Bsp. sagen: Oh du meine Güte. Goodness kann man übersetzen als Güte.
Oh my Goodness: Oh du meine Güte
Natürlich, Oh my Goodness ist die Abwandlung von Oh my God, oh mein Gott. Weil aber irgendwo zum einen Atheisten nicht sagen wollen, Oh mein Gott, sagen sie lieber Oh du meine Güte, Oh my Goodness. Oder es gibt ja eigentlich auch in einem der 10 Gebote, die Aussage, dass man den Namen Gottes nicht vergeblich brauchen sollte und auch nicht unachtsam brauchen sollte.
Und dann wandelt man es auch ab und dort steht dann Oh meine Güte, Oh my Goodness. Auf Englisch gibt es ja auch die Abkürzung omg. Das heißt dann auch Oh my Goodness, oder Oh mein Gott. Und glücklicherweise, omg heißt auch Oh my goodness, Oh my God, oh mein Gott und oh meine Güte, oder ach du meine Güte.
Video Oh my Goodness Übersetzung
Hier findest du ein Vortragsvideo zum Thema Oh my Goodness Übersetzung :
Autor/Sprecher: Sukadev Bretz, Seminarleiter zu Kundalini Yoga und Chakras.
Oh my Goodness Übersetzung Audio Vortrag
Hier die Audiospur des oberen Videos zu Oh my Goodness Übersetzung :
<html5media>https://bewusst-leben-lexikon.podspot.de/files/Oh_my_Goodness_Uebersetzung.mp3</html5media>
Siehe auch
Weitere interessante Vorträge und Artikel zum Thema
Wenn du dich interessierst für Oh my Goodness Übersetzung, dann interessierst du dich vielleicht auch für Oh mein Gott, Offenbarungen, Oberlahr, Okkultismus, OMG, Optimale Ernährung.
Seminare
Yoga Ferienwochen Seminare
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/yoga-ferienwochen/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS